\~ny несов. возвещать, предвещать;chmury \~ły burzę тучи предвещали грозу
+ zapowiadać, wróżyć
ZWIADOWCZY ← |
→ ZWIASTUN |
ZWIASTOWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZWIASTOWAĆ фразы на польском языке | ZWIASTOWAĆ фразы на русском языке |
zwiastować | возвестить |
zwiastować | предвестником |
ZWIASTOWAĆ - больше примеров перевода
ZWIASTOWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZWIASTOWAĆ предложения на польском языке | ZWIASTOWAĆ предложения на русском языке |
Świstak, który może zwiastować nadejście wiosny | Согласно поверью, сурок умеет предсказывать раннюю весну. |
Bracia! Bóg przekazał mi wieść, że Bestia powróci, by zwiastować powrót wartości do królestwa zepsucia. | Братья, всевышний дал мне знать о скором возвращении Зверя,.. |
Nie chcę zwiastować sądu ostatecznego, ale padły systemy, które obsługują elektrownię atomową. | Не хотелось бы быть предвестником конца света, но системы обслуживающие атомную электростанцию, все отключились |
Zamiast Gabriela pojawiającego się naszej Panience, by zwiastować nadejście czegoś wspaniałego mamy demona... | Вместо архангела Гавриила, предстающего перед Девой Марией, чтобы возвестить о прекрасном событии, ожидающем её... демон... |
Będziesz zwiastować nową erę na Dworze CyberKróla. | Тебе воздадут почести в новой эре при дворе КиберКороля. |
Jeśli dobrze pamiętasz... Miałam tylko zwiastować. | Думаю, если вы всё правильно помните вы сказали, что мне воздадут почести. |
Acnologia bedzie zwiastowac koniec tej ery. | Акнология провозглашает конец сей эпохи. |
To zakazany taniec, ma zwiastować szczęście i płodność młodej parze. | Это запрещенный танцевальный номер, который дарит счастливой паре удачу и фертильность. |
- Lexie, wiem, że jesteś świadoma, że tego rodzaju bóle głowy mogą zwiastować udar. | - Лекси, я знаю, что ты знаешь, но такая сильная головная боль может быть предвестником инсульта. |
Tego pięknego, bezchmurnego poranka, który wydawał się zwiastować samo dobro, | В то чудесное, безоблачное утро казалось, что ничего плохого не должно случиться. |
Czuję się w obowiązku zapytać, co to dochodzenie może zwiastować. | Я боюсь, мои обязанности хранителя тайны вынуждают меня спросить о причинах этого вопроса. |
Delikatny wiatr może zwiastować katastrofę. | Лёгкое дуновение ветерка может оказаться началом катастрофы. |
Kiedy operacje Imperium regularnie obierane są za cel, może to zwiastować coś poważniejszego niż kradzież paru skrzyń. Może to być iskra rebelii. | Если операции Империи непрерывно саботируются, то это уже не просто кража пары контейнеров, а искра восстания. |
Czy jest lepszy sposób, żeby zwiastować nową erę? | Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру? |
ZWIASTOWAĆ - больше примеров перевода