ANIOŁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Anioł | Ангел |
A Anioł | И Ангел |
Agencji Anioł | Расследованиях Ангела |
Ale Anioł | Ангел |
Anioł | Ангел |
Anioł | Ангел... |
anioł | ангела |
Anioł | Ангелы |
Anioł | Энджел |
anioł bez | ангел без |
Anioł Bob | Ангел Боб |
anioł budzi mnie z | ангел пробудил меня |
anioł budzi mnie z mego | ангел пробудил меня |
anioł budzi mnie z mego kwiecistego | лилий ангел пробудил меня |
anioł budzi mnie z mego kwiecistego łoża | лилий ангел пробудил меня какой |
ANIOŁ - больше примеров перевода
ANIOŁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wygląda jak anioł. | Она похожа на ангела. |
Powinieneś wiedzieć, że pojawił się dziecięcy anioł stróż. | Знайте: явился хранитель ребенка. |
Jak anioł. | Да, как ангелочек. |
Anioł, dobre sobie! | Ангелочек говоришь? |
Anioł wśród motłochu. | Как ангел в джунглях. |
- Co? Kiedy słychać dzwonek, jakiś anioł właśnie dostaje skrzydła. | Если слышишь колокольчик, значит, ангел получил крылья. |
Kiedy dzwoni dzwoneczek, jakiś anioł dostaje skrzydła. | Папа, колокольчик. "Когда услышишь колокольчик, - получит крылья ангелочек". |
We Włoszech przez 30 lat była wojna, terror, morderstwa i krew. Ale to z ich kraju wywodzi się Michał Anioł, Leonardo da Vinci i renesans. | в Италии при Борджиа 30 лет были войны, террор, убийства, кровопролития, но эти же годы дали миру Микеланджело, |
Była niczym anioł. Zrozumiałem, że musi być moja. | Я решил, что я видел богиню. |
Że anioł musiał cie zesłać | Послали мне тебя. |
Że anioł musiał cie zesłać | Что ангелы послали мне тебя |
Co taki anioł może chcieć od takiego krowiarza jak ty? | Сам подумай, что ангелу делать с таким деревенщиной, как ты. |
To mój anioł. | - Это мой ангел. |
Anioł? To tylko dziewczyna pracująca w barze. | - Она просто певичка из салуна. |
"Niech anioł Twój potężny znieważy ich i wyzwie do walki". | Да падут перед ногами верных рабов твоих... |