ODGŁOS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ODGŁOS фразы на польском языке | ODGŁOS фразы на русском языке |
był za odgłos | был за |
C: $ffddcc } Odgłos | Звук |
C: $ffddcc } Odgłos kroków | Звук шагов |
Co to za odgłos | Что это за звук |
Co to za odgłos? | Что это за звук? |
Czy to odgłos | Это что |
ffddcc } Odgłos | Звук |
ffddcc } Odgłos kroków | Звук шагов |
i odgłos | и звук |
Jaki odgłos | Какой звук |
Jaki odgłos | Какой шум |
Jaki odgłos wydaje | Какой звук издает |
Jaki odgłos wydaje żyrafa | Какой звук издает жираф |
Jaki odgłos wydaje żyrafa? | Какой звук издает жираф? |
Jaki odgłos? | Какой шум? |
ODGŁOS - больше примеров перевода
ODGŁOS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ODGŁOS предложения на польском языке | ODGŁOS предложения на русском языке |
Usłyszałem odgłos cięcia. | Слышал я звук сейчас... Лучше бы никогда я его не слышал. |
Usłyszałem odgłos cięcia. | что невозможно услышать. |
To odgłos dział czy bicie mojego serca? | Это пушка стреляла? Или это мое сердце так стучит? |
Słychać odgłos strzałów. | Слушайте, как палят. |
Można by nawet usłyszeć odgłos skradającego się lisa. | - Услашать бы хоть лисицу. |
Słyszę odgłos bieżącej wody. | Я слышу где-то течёт вода. |
- Znasz ten odgłos? - Nie wiem. | Что означает этот звук? |
- Co za odgłos? | - Что случилось, мэм? |
Milczące sale, gdzie kroki przechodzącego tłumione są przez ciężkie i grube dywany, tak że żaden odgłos nie dochodzi do jego ucha. | где нескончаемые коридоры сменяются коридорами - безмолвными, пустынными, перегруженными к безмолвным залам, где звук того, кто идет, поглощается коврами, столь тяжелыми, столь плотными, что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха, |
Milczące sale, gdzie kroki przechodzącego są tłumione przez ciężkie grube dywany, tak że żaden odgłos nie dochodzi do jego ucha, tak jakby jego ucho... Kamienne płyty po których stąpałem. | коврами, столь тяжелыми, столь плотными что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха, как если бы самого уха или каменными плитами, по которым еще раз иду я вперед |
Milczące sale, gdzie kroki przechodzącego tłumione są przez grube i ciężkie dywany, tak że żaden odgłos nie dochodzi do jego ucha; tak jakby ucho było gdzieś daleko, daleko od podłogi, od tych ciężkich ozdób, bardzo daleko od tych skomplikowanych fryzów biegnących pod sufitem, ze swoimi odgałęzieniami i girlandami. | к безмолвным залам, где отзвук шагов поглощается коврами, столь тяжелыми, столь плотными, что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха, как если бы само ухо было далеко, далеко от ковров, очень далеко от этого тяжеловесного и пустого убранства, |
Jedynie odgłos moich kroków na żwirze przyciągnął pani uwagę, i odwróciła pani głowę. | Только звук моих шагов по гравию, в конце концов, привлек ваше внимание, и вы обернулись. |
Nie słyszałaś hałasu ponieważ go nie było nikt nie zwrócił uwagi na odgłos pociągu | Вот видишь, я не ошибся. |
Odgłos wystrzału został zagłuszony przez pociąg | Что касается поезда, то его звук - обычное явление, на которое никто не обращает внимания. Но вот этого-то они и не предвидели заранее. |
Czy słyszysz odgłos źródełka? | Тише! Послушайте голос источника! |
ODGŁOS - больше примеров перевода