POSTANOWIĆ ← |
→ POSTARAĆ |
POSTANOWIENIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
POSTANOWIENIE фразы на польском языке | POSTANOWIENIE фразы на русском языке |
jej postanowienie | ее решение |
Mam zamiar wydać postanowienie | Я выпишу судебное постановление |
Mam zamiar wydać postanowienie, uniemożliwiające | Я выпишу судебное постановление, запрещающее |
Mam zamiar wydać postanowienie, uniemożliwiające pani | Я выпишу судебное постановление, запрещающее мисс |
moje noworoczne postanowienie | моя новогодняя резолюция |
moje postanowienie | мою решимость |
noworoczne postanowienie | новогодняя резолюция |
Postanowienie | Обещание |
postanowienie | постановление |
postanowienie | решение |
Postanowienie | Стремиться |
postanowienie | судебное постановление |
postanowienie noworoczne | новогоднее обещание |
postanowienie noworoczne | новогоднее решение |
Postanowienie poprawy | Стремиться исправиться |
POSTANOWIENIE - больше примеров перевода
POSTANOWIENIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
POSTANOWIENIE предложения на польском языке | POSTANOWIENIE предложения на русском языке |
Piękne postanowienie. | Я не попрошу больше. |
Jakie postanowienie powziąłeś? | Что ты думаешь делать дальше? |
To tylko wzmacnia moje postanowienie. | Нет, наоборот. Это только укрепляет мою решимость. |
Cóż, panie prezydencie, według mnie generał Ripper naruszył to postanowienie. | Мистер президент, но генерал Риппер уже лишил законной силы эту политику. |
To życzenie podzielamy wszyscy... odkąd haniebne postanowienie ... oddzieliło nas... od naszej ukochanej, niemieckiej ojczyzny. | У вас у всех, и я знаю это, есть в сердце страстное желание. |
Odległe postanowienie o wschodzie słońca zamienić się może w wąchanie i smakowanie o zmroku. | Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать. |
Jakie będzie twoje pierwsze postanowienie? | - А Ваша дочь? |
Z rozkazu jej Cesarskiej Mości, zwanej też Miłosierną, Błogosławioną, Czcigodną i Długowieczną. Cesarzowa Wdowa nakazuje, by Aisin-Gioro Pu Yi, syn księcia Chuen, został niezwłocznie przewieziony do Zakazanego Miasta i pozostał tam w oczekiwaniu na Jej postanowienie. | По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город! |
/Cały świat wpadł w popłoch słysząc /postanowienie Amerykanów o zestrzeleniu go z nieba. | Мир был обеспокоен решением американцев сбить спутник. |
Jeśli jeszcze kochać ją będziesz, pojmij ją jutro, choćby może lepiej przystało twojemu honorowi zmienić postanowienie. | Ты обеспокоена тем, что наши отнашения могут помешать Оуэну. |
Każdy, kto chce się wycofać, może to zrobić teraz, zanim pogwałci postanowienie. | Кто хочет покинуть рубку, сделайте это сейчас, пока не нарушили никаких уставов. |
Ponieważ od odpowiedzi na to pytanie zależeć będzie każde postanowienie tego sądu, zadam je ponownie. | Поскольку ответ на этот вопрос определяет всякое решение суда, я задаю его снова. |
No dalej człowieku, po prostu zróbmy to. Niech to będzie nasze noworoczne postanowienie. | Стретч, серьезно, я бросаю, и хочу, чтобы ты тоже бросил. |
To mój ostatni dzień brania.To moje noworoczne postanowienie. Chrzanisz? | Ты серьезно? |
To nasze noworoczne postanowienie. | - Да? Я тоже здесь из-за этого. Каждый день колоться неинтересно. |
POSTANOWIENIE - больше примеров перевода
Rzeczownik
postanowienie n
решение n
распоряжение n
постановление n
postanowienie odczas. n
решение n
распоряжение n
постановление n
1. решение
2. (uchwała jakiegoś gremium) постановление
◊ postanowienie, by решение (что сделать: о намерении, относящемся к самому желающему)