POSTAWIĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
POSTAWIĆ фразы на польском языке | POSTAWIĆ фразы на русском языке |
Ale musisz postawić | Но тебе придётся |
Ale musisz postawić mi | Но тебе придётся меня |
Ale musisz postawić mi kolację | Но тебе придётся меня угостить |
będzie musiał postawić | проставится |
by postawić na | чтобы добиться |
by postawić na swoim | чтобы добиться своего |
by postawić sprawę | чтобы дать тебе |
by postawić sprawę jasno | чтобы дать тебе понять |
był postawić | было поставить |
chce postawić | хочет купить |
Chcę postawić | Я хочу |
Chcę postawić | Я хочу поставить |
Chcę postawić na | Я хочу поставить на |
chcesz postawić | хочешь поставить |
Chciała postawić | Она хотела поставить |
POSTAWIĆ - больше примеров перевода
POSTAWIĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
POSTAWIĆ предложения на польском языке | POSTAWIĆ предложения на русском языке |
nikt nie jest w stanie przewidzieć co się po tym stanie. to może Cię postawić w jeszcze trudniejszej sytuacji. | что будет дальше. может стать еще труднее. |
Czy naprawdę zamierzamy postawić jej zarzuty? | Мы в самом деле предъявим ей обвинение? |
- Ile mam postawić? | - Сколько поставить? |
Lepiej niech pani stąd zmiata. Słyszałem, że chcą panią zburzyć i postawić w tym miejscu biurowiec. | На этом месте можно было бы построить административное здание. |
Pani Teasdale, obawiam się, że to godne pożałowania zdarzenie, może postawić nasze kraje w stan wojny. | - Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну. |
Mam nadzieję, że go zwodziłeś. Bo zamierzam postawić na swoim. | Надеюсь, ты не перемудришь? |
Będę chyba musiał wykupić zakład i postawić na jego zainteresowanie. | Я думаю, мне стоит купить его любопытство. |
To wstyd postawić zdjęcie Lenina w takim pokoju. | Стыдно выставлять портрет Ленина в такой комнате. |
Powinni mnie postawić za to pod ścianą. | За такое меня следует поставить к стенке. |
- Proszę postawić to tutaj. | - Оставьте здесь. |
Jerry, zwracam się do ciebie jak człowiek do człowieka finansowo, nie byłem dla ciebie wiele wart, ale myślę, że jednego na kredyt mógłbyś postawić. | Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит? |
Lubię trochę zabawy, ale gdy gość łapie cię mając niecne fantazje w głowie, czas postawić na swoim. | Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток. |
Musisz postawić wszystkie łapy w tym samym czasie. | Что же мне делать с тобой? |
Monsieur Rick, mogę panu postawić kawę? | Месье Рик, принести вам чашечку кофе? |
Ale dowiem się choćbym miał postawić na nogi całe gestapo. | - Ладно. Гестапо выяснит всю правду! |
POSTAWIĆ - больше примеров перевода
\~ony сов. поставить;\~ dom поставить (построить)дом;\~ na gazie поставить на газ (газовую плиту);\~ kołnierz поднять воротник;\~ warunek поставить условие;\~ па jedną kartę поставить на (одну) карту;
\~ kogoś na nogi поставить кого-л. на ноги;\~ kogoś przed sądem отдать кого-л. под суд;\~ na swoim поставить (настоять) на своём;
● \~ komuś coś разг. поставить кому-л. что-л., угостить кого-л. чём-л. (в ресторане etc.)
Czasownik
postawić
поставить
возвести
выдвинуть
сделать ставку
Potoczny угостить
postawić się
воспротивиться
противостоять
1. (na co, na czym) поставить на что
2. (przy czym) поставить к чему
3. (wysunąć: wniosek, kandydaturę) выдвинуть
4. (żądania, ultimatum) предъявить
◊ postawić datę проставить число
◊ postawić diagnozę диагностировать (поставить диагноз)
◊ postawić jako warunek поставить условием
◊ postawić kołnierz поднять воротник
◊ postawić kreskę w czym прочеркнуть что
◊ postawić na jednej płaszczyźnie поставить на одну доску
◊ postawić na ostrzu noża поставить ребром
◊ postawić na swoim настоять на своём
◊ postawić na zebraniu вынести на собрание (для обсуждения, напр. вопрос)
◊ postawić pod znakiem zapytania поставить под вопрос
◊ postawić sobie cel задаться целью
◊ postawić sobie jako zadanie поставить перед собой задачу / поставить себе задачей
◊ postawić sprawę na ostrzu noża поставить вопрос ребром
◊ postawić w centrum uwagi поставить в главу угла
◊ postawić w cieniu притенить разг.
◊ postawić w stan oskarżenia обвинить
◊ postawić wniosek o co внести предложение сделать что (для решения, напр. на собрании)
◊ postawić wysoko вознести (возвеличить)
◊ postawić za przykład поставить в пример
◊ postawić zarzut czego вменить в вину что / упрекнуть в чём