ANIŻELI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aniżeli myślisz | чем вы думаете |
aniżeli trawa | чем у травы |
jest bliżej, aniżeli | ближе, чем |
jest bliżej, aniżeli | ближе, чем вы |
jest bliżej, aniżeli myślisz | ближе, чем вы думаете |
lepiej aniżeli | лучше, чем |
piasek ma większą gęstość aniżeli | плотность песка выше, чем |
piasek ma większą gęstość aniżeli | плотность песка выше, чем у |
piasek ma większą gęstość aniżeli trawa | плотность песка выше, чем у травы |
Ponieważ piasek ma większą gęstość aniżeli | Потому что плотность песка выше, чем |
więcej aniżeli | больше |
Wróg jest bliżej, aniżeli | Враг ближе, чем |
Wróg jest bliżej, aniżeli | Враг ближе, чем вы |
Wróg jest bliżej, aniżeli myślisz | Враг ближе, чем вы думаете |
ANIŻELI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Po prostu powiedz, "Dla ciebie, wybieram śmierć aniżeli życie." | Просто скажи, "Ради тебя я предпочту жизни смерть." |
"Despoci mówią: niech raczej wiele niewinnych zginie aniżeli jeden winowajca ucieknie "Komitet Bezpieczeństwa Publicznego uważa despotyzm jako zło konieczne | "Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания. |
Nauczył mnie, że jeśli mam być taki jak ojciec, potrzebuję innego, wyższego celu, aniżeli nienawiści. | Он учил меня, что если я правда хочу стать таким, как отец,.. |
To bylo bardziej istotne anizeli ty. | Для меня это было важнее, чем ты. |
One beda gorsze anizeli bys byl trupem | И ты пожалеешь, что не умер сразу". |
Pozwól nam raczej obwiniać siebie, aniżeli diabła. | Позвольте нам скорее обвинять себя чем дьявола. |
Prezydentura to coś więcej aniżeli jeden człowiek. | Президентство - это не один человек. |
Powiedział, że woli podjąć to ryzyko aniżeli być uśpiony na niewiadomo jak długo. | - Он предпочёл рискнуть... - чем спать неизвестно сколько. |
Jestem za prawem dla jednostki aniżeli za prawem grupowym. | Я больше за права личности, чем за права групп населения. |
Nauczył mnie, że jeśli mam być taki jak ojciec... potrzebuję innego, wyższego celu, aniżeli nienawiści. | Всему научил. Он учил меня, что если я правда хочу стать таким, как отец,.. ...меня должны двигать силы выше ненависти. |
Wydaje mi się, że ten Generał, mógł sam szczycić się swoimi wynalazkami, aniżeli narzucać je niczego nie spodziewającemu się społeczeństwu. | Полагаю, что в "Дженерал Электрик" изделия окропляют святой водой, вместо того, чтобы просто проверить их, издеваясь над ничего не подозревающей публикой. |
Wstępu do miasta strzegą ściślej aniżeli krab może zacisnąć pośladki. | Попасть в город труднее, чем пролезть между ягодицами краба. |
Dla człowieka, który chodzi pod śmiercią, królewska ręka znaczy więcej aniżeli ręka biskupa! | Для того, кто ходит под смертью, рука короля надежнее руки епископа! |
Czasami nawet dalej aniżeli sobie tego życzył. | Его глаза видели далеко, как у орла. |
Wciąż są wśród was tacy którzy zabierają więcej z wód... aniżeli potrzebują. | Великий Дух рассердился на двуногих! |