ABSURDALNOŚĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
absurdalność | абсурдность |
ABSURDALNOŚĆ - больше примеров перевода
ABSURDALNOŚĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Próbuję wskazać całkowitą absurdalność sposobu przesłuchiwania użytego przez prokuratora. | Я пытаюсь показать абсурдность вопросов, которые были заданы обвинителем. |
Absurdalność gorszej istoty. | Нелепость этих низших существ. |
Pani dyrektor, chciałem tylko zademonstrować panu Dawkinsowi absurdalność niektórych naukowych stwierdzeń. | Директрисса Виктория, я всего лишь пыталась показать мистеру Доукинсу несоответствия в некоторых научных утверждениях. |
Uważam, że wyraża to absurdalność, a także szaleństwo ludzkiego istnienia. | Я думаю это говорит нам об абсурдности и глупости человеческих устремлений. |
Taka jest absurdalność życia. | Я признаю абсурдность жизни. |
Jej absurdalność ... | Её абсурдность... |
Absurdalność bycia tobą. | С абсурдностью быть тобой. |
Może przedyskutujemy tą całą absurdalność w centrum. | Хорошо, что если мы обсудим абсурдность всего этого со всем деловым центром города. Пошли. |
Dostrzegałem tylko absurdalność całej sytuacji. | Мне все это казалось полной нелепицей. |
Absurdalność tego pomysłu... | Абсурдность этой идеи... |
A może wniosek o oddalenie ze względu na absurdalność sprawy? | - Как насчёт старомодного ходатайства об отмене дела на основании его полной смехотворности. |
Panie Castle, przez ostatnie lata, nauczyłam się nie deprecjonować pańskich teorii, bez względu na ich absurdalność. | Мистер Касл, за несколько лет я научилась не игнорировать ваши теории, какими бы странными они не были. |
Jednakże absurdalność bycia wychwalaną przez kogoś, kto jej nawet nie znał, ma w sobie komediową nutę, którą Leslie uwielbiłaby. | Хотя эту абсурдную ситуацию, когда её поминает человек.. с ней незнакомый, Лесли бы оценила. Этот юмор как раз в её стиле |
To tylko podnosi absurdalność tych ćwiczeń. | Это только подчеркивает абсурдность данного ритуала. |