LEON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a Leon | а Леон |
ale Leon | но Леон |
Alfonsa z Leon | Понсе де Леона |
Andre Leon | Андре Леон |
biorę ciebie, Luiso Leon | беру тебя, Луиза Леон |
brat Leon | брат Леон |
Carlos De Leon | Карлос де Леон |
ciebie, Luiso Leon | тебя, Луиза Леон |
ciebie, Luiso Leon, za | тебя, Луиза Леон, быть моей |
Cześć, Leon | Привет, Леон |
De Leon | гонке |
De Leon | Де Леон |
de Leon | де Леона |
De Leon | Де Леоне |
Dobranoc, Leon | Спокойной ночи, Леон |
LEON - больше примеров перевода
LEON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oh, Leon! | - Леон! |
Jestem Leon d'Algout. | меня зовут Леон д'Альгу. |
- Leon, Leonieczka. | - Леон, Леончик. |
Leon przyprowadzi tę towarzyszkę, o której nam mówiłaś? | - Замечательно! Леон приведет ту самую большевичку, про которую ты рассказывала? |
- Spójrz, tam jest Leon. | - Смотрите, Леон. |
Zapewniam, że Leon nie pomoże pani. | Поверьте, Леон вам не поможет. |
Leon, kochanie. Jak miło. | Леон, дорогой, как я рада! |
- Hrabia Leon d'Algout. Hrabia. | - Граф Леон д'Альгу. |
Twój Leon. | Твой Леон. |
Zaczynał się: "Ninoczko, kochanie", a kończył się: "Twój Leon". | В начале было "Дорогая Ниночка"... а потом сразу "Твой Леон". |
Czy to Jacques, Paul czy Leon? | Кто зажег в ней этот огонь? |
W imię Ferdynanda, króla Kastylii, Leon i Asturii... oskarżam cię o zdradę. | И пусть покарает меня Аллах ужасной смертью, если я нарушу эту клятву. Во имя Аллаха! |
Jego Wysokość król Kastylii i Leon odrzuca te roszczenia. | Я больше не намерен соблюдать приличия. |
Ramiro, z Bożej łaski król Aragonii, wyzywa Ferdynanda, króla Kastylii, Leon i Asturii, na bój, który rozegra się na równinach wokół Calahorry. | Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии. |
- a mnie Asturie i Leon. - Kłamiesz! | Перед смертью король объявил, что Кастилия твоя. |