LODOWISKO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Chodźmy na lodowisko | Пошли на каток |
lodowisko | каток |
lodowisko bez łyżew | без коньков |
na lodowisko | на каток |
na lodowisko | на лед |
o lodowisko | каток |
LODOWISKO - больше примеров перевода
LODOWISKO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Macie całe lodowisko dla siebie. | - Весь каток к вашим услугам. 10 монет. |
Maja tam lodowisko. | Обледенел полностью. |
Sześć dni w tygodniu jest tu lodowisko. Cóż... to koncert rockowy a nie cholerny pokaz pluskania. Panie i panowie... | Шесть раз в неделю это место - каток. |
Mają tam lodowisko. | Обледенел полностью. |
Wiecie jak za darmo zakryć lodowisko w Chicago? | А вы знаете, как суметь не заплатить за лед под стадионом Чикаго? |
Przeniesiemy się na żywo na ich lodowisko, ok? | - Отлично. - Пять минут до эфира. |
Jak tylko zrobią ogrzewane lodowisko, zdominujemy i hokej! | Чёрт, вы знаете почему банки закрыты по воскресеньям? Потому что если бы не были закрыты - церкви были бы пустые. |
Myślałam, że to publiczne lodowisko... | Я думала на каток может прийти кто угодно. |
Więc, Miałem na myśli lodowisko. Było dziurą kiedy kupiła je moja mama. Głównie za pieniądze z rozwodu. | Когда моя мама купила каток на деньги, полученные от развода, это была просто помойка. |
Lodowisko. | Завтра. |
Ale, jeśli potrafiłabyś tylko przyjść na lodowisko i mnie zobaczyć. | Если бы ты только пришла на каток. |
Na lodowisko, dobra? | Каток, правильно? |
-Lodowisko. | - Он похож на Люка Дейнса? |
Uwielbiam to lodowisko! | - Прокатись. - Как чудесно! - Держись подальше от деревьев. |
Cieszę się, że zlikwidowali to lodowisko. | А я рад, что они каток разобрали. |