LŚNIĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
lśnić | сверкала |
lśnić | сиять |
Łazienka ma lśnić | И ванная комната чтобы сверкала |
LŚNIĆ - больше примеров перевода
LŚNIĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Kobieta nie musi tak lśnić jak moneta prosto z mennicy. | Женщина не должна выглядеть как только что отчеканенная монета. |
Baltazar jest dobrym człowiekiem... ale do czasu jak wszyscy takimi będą nasze miecze muszą lśnić. | Валтасар - хороший человек. Но пока все не стали такими, мы должны держать мечи наготове. |
Moja kuchnia musi lśnić czystością. | Я слежу за порядком на кухне. И ничего здесь не позволяю. |
Blond facet ma to być Jego skóra brązem ma lśnić | Я тут создаю мужчину, загорелого блондина. |
Bo zamierzam lśnić w mojej nowej pracy. | Я намерен блистать в своей новой работе. |
A to osiągnę tylko wtedy, kiedy wy będziecie lśnić. | Для этого мне нужно, чтобы блестели вы. |
Do 9:00 rano stajnia ma lsnic jak lustro. | Здесь все должно быть убрано до 9-ти утра. |
Ale widzą je tylko ci, którzy potrafią lśnić. | Только люди, озаряемые сиянием, могут видеть эти следы. |
A twarze ludzi, którzy będą zaludniać tę nową Brytanię będą poplamione i będą lśnić i będą one różowe, gdyż ludzie ci wiedzą, że są kowalami nowej Brytanii. | А лица полных людей, заполнивших эту новую Британию, будут светиться! Их розовые щечки будут сиять от осознания того, что они куют новую Британию! |
Panie Boże, pozwól swemu światłu lśnić na tym świecie. Światłu wolności. | " Да осветит Господь мир наш светом своим. |
Prostuj kark, bo ona tu nie powróci już, by lśnić, oślepiać, zdradzać nas. | Все же она заслужила того, чтобы ее жизнь показывали другим поколениям. |
Tak długo, jak gwiazda próbuje znów lśnić, tak długo te święta pomagają nam żyć. | И серебро будет гореть И фарфор будет сиять И все мы будем сверкать как новенький сантим |
- Srebra zaczną znów błyszczeć. - Porcelana znów lśnić. | И не хочу я лезть туда на самую макушку. |
Tak długo, jak gwiazda próbuje znów lśnić, tak długo te święta, | Оооо, да. Рождество? Она планирует Рождественский праздник? |
Tak długo jak gwiazda ta będzie lśnić, | Не нужно мне для праздника никакое дерево. И я могу прекрасно обойтись без омелы. - Ну, не нужны мне блестки. |
несов. сверкать, сиять; блестеть, лосниться;\~ bielą, czystością (od czystości) сверкать чистотой
+ lśnić się, błyszczeć, świecić
сверкать / блестеть / лосниться
◊ lśnić w światłach блестеть под огнями (напр. рефлекторов)