AURELIUSZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aureliusz | Аврелий |
Aureliusz | Аурелиус |
Jestem Aureliusz | Аврелиан |
Marek Aureliusz | Марк Аврелий |
AURELIUSZ - больше примеров перевода
AURELIUSZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Nie mów, jaki powinien być przykładny obywatel - bądź nim." Marek Aureliusz. | "Не трать время на споры о том, каким следует быть хорошему человеку. Будь им." Марк Аврелий. |
Aureliusz pisał o Pomazańcu... | Аурелиус пишет о Помазаннике, |
Jest to bardzo zabawne... gdyż to właśnie Marek Aureliusz... mądry, wszechwiedzący Marek Aureliusz,... kazał z tym skończyć. | Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий -- мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл. |
Marek Aureliusz miał marzenie dla Rzymu. | У Марка Аврелия была мечта. Эта мечта называлась Римом. |
Marek Aureliusz ufał tobie. | Марк Аврелий доверял тебе. |
Jestem Aureliusz Cayus, obywatel Rzymu, dowódca rzymskiej gwardii. Pytam cię, czy mi łgałeś? | -Аврелиан Кай Антоний, гражданин Рима, начальник императорской стражи, спрашиваю тебя, ты будешь мне лгать? |
To Aureliusz. Z Nova Invicta. | Это Аврелий из легиона Нова Инвикта. |
Aureliusz. | Аврелий! |
Jestem Aureliusz Antoniusz z Nova Invicta. | Я -Аврелиан Антоний из Нова Инвикта. |
Marek Aureliusz miał sługę, który szedł za nim, gdy zmierzał na taki rzymski odpowiednik Time Square. | Марк Аврелий приказал слуге сопровождать его во время прогулок по Риму. |
Marek Aureliusz był równocześnie i filozofem i cesarzem. Co nie jest tylko przypadkową zrządzeniem losu, ponieważ według Rzymian, myśl i działanie, stanowiły jedność. | То, что Марк Аврелий был и философом, и императором, не было случайностью,а, скорее, правилом в древнем Риме. |
"Zgoła nie w tym rzecz, że się rozprawia o cechach męża dobrego, lecz że się nim jest." Marek Aureliusz | "Следует раз и навсегда положить конец дискуссиям о том, каким должен быть хороший человек, и просто... стать им". Марк Аврелий. |
Marek Aureliusz. | "Марк Аврелий." |
Marek Aureliusz, rzymski cesarz, ostatni z pięciu dobrych cesarzy, stoik. | Марк Аврелий, римский император, последний из пяти самоотверженных философов-стоиков. |
Nie podpisano tego, ale brzmi, jak listy, które przychodziły do gazet, kiedy Aureliusz wysadzał bombę. | Мы знаем, это не подписано, но это звучит чертовски похоже на письма, которые приходят каждый раз, когда парень, которого пресса называет Аврелием устанавливает бомбу. |