AWANSOWAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
awansować | повысить |
awansować | повышения |
awansować na | дослужиться до |
chcę awansować | хочу повышения |
Chcę awansować | Я хочу повышения |
cię awansować | повысить тебя |
cię awansować | тебя повысить |
mnie awansować | меня повышать |
można awansować | можно перескочить |
AWANSOWAĆ - больше примеров перевода
AWANSOWAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jeśli lubię żołnierza, może szybko awansować. | Если солдат хорош, он может быстро стать офицером. Но надо показать сноровку. |
Myślisz, że kapitan Holmes da ci awansować? | Как ты станешь сержантом при Холмсе? |
Dzięki temu będziecie mogli awansować i staniecie się bardziej pożądani. | Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах. |
Zginie pan, Kapitanie, abyśmy wszyscy mogli awansować. | Вы умрете, капитан, и мы все продвинемся в звании на ступень. |
- Chcesz awansować. | - Ты заслужишь новое звание. |
Mieli mnie awansować, a ja już nawet nie byłem w ich armii. | Они хотели произвести меня в майоры за это... А я даже не был больше в их гребаной армии. |
Dlaczego mieliby go awansować? | Иначе с чего бы его вдруг повысили? |
Ja i chłopaki tak ciężko pracowaliśmy, żeby awansować do finału a teraz będziemy siedzieli na ławce. | Мы тяжело работали, чтобы попасть в чемпионат а теперь будем сидеть на скамье. |
Przechodzisz z kuchni do smażalni, potem zostajesz asystentem kierownika. Możesz też zacząć jako sprzedawca i awansować na kasjera... a dalej na asystenta. Potem kierownik restauracji i całego regionu. | Из обычного продавца можно дорасти до помощника повара, потом повара и наконец до помощника управляющего или до главного кассира, ...а потом из помощника управляющего до управляющего несколько фаст-фудами в районе, ...ну а потом дальше можно расти. |
Nie daj się awansować ani przenieś. | Не позволяйте, чтобы они сместили вас. |
Cóż, niektórzy nie powinni awansować. | Ну... Некоторых людей никогда не надо повышать в звании. |
- Zastanawiałem się kogo awansować na mostek. | Я думаю, кого же представить повышению по службе оперативного контроля. |
Aby awansować, mieć więcej do roboty i chodzić jeszcze wcześniej do łóżka? | Чтобы получить повышение, еще больше ответственности и уходить спать еще раньше? |
Dostałeś dwie szanse żeby awansować, potem musimy Ci pokazać drzwi. | Скоро у нас не будет для вас работы, мы предупреждаем заранее. |
Możemy awansować, mówię ci. | ћы можем подн€тс€, € же говорю. |
\~ny несов. 1. повышать по службе, назначать (на высшую должность);2. (па kogoś) продвигаться по службе;\~ z pułkownika na generała быть произведённым из полковников в генералы;\~ł na dyrektora он был назначен директором
1. (kogo: przesuwać na wyższe stanowisko) повышать по службе
2. (kogo: przesunąć na wyższe stanowisko) повысить / повысить по службе
3. (kogo na kogo: przesuwać na konkretne stanowisko) назначать кем
4. (kogo na kogo przesunąć na konkretne stanowisko) назначить кем
5. (kogo na kogo: nadawać stopień wojskowy) производить в кто
∆ awansować na pułkownika произвести в полковники
6. (kogo na kogo: nadać stoień wojskowy) произвести в кто
∆ awansować na pułkownika произвести в полковники
7. (obejmować wyższe stanowisko) продвифаться / продвитаться по съужбе
8. (objąć wyższe stanowisko) продвинуться / продвинуться по службе
9. (na kogo: obejmować konkretne stanowisko) назначаться кем
10. (na kogo: objąć konkretne stanowisko) быть назначенным кем11. (na kogo: otrzymywać stopień wojskowy) производиться в кто∆ awansować na pułkownika производиться в полковники
12. (na kogo: otrzymać stopień wojskowy) быть произведённым в кто∆ awansować na pułkownika быть произведённым в полковники
13. (przesuwać się na wyższe miejsce w klasyfikacji, np. sportowej) выходить (напр. на первое место)14. (przesunąć się na wyższe miejsce w kwalifikacji, np. sportowej) выйти (напр. на первое место)