NAPOMKNĄĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
NAPOMKNĄĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chcę napomknąć... że są wykonane z bambusa. | Вы заметите... что они сделаны из бамбука. |
Nie mogłem jej nie napomknąć, że tylko ja mam takie. | Я не осмелился сказать, что они есть только у меня... |
Waham się o tym napomknąć ale wiele miast ożywiło swoje gospodarki dzięki... zalegalizowanemu hazardowi. | Все можно преодолеть терпением и упорным трудом! |
No i przypadkiem mogłem napomknąć, że pewnie wszyscy wtedy zginiemy. | И, возможно, напрасно предположил, что в этом адском пекле вряд ли у кого-то из нас появится шанс выбраться отсюда живыми. |
Więc teraz wymyślił to całe "Mam imprezę", wiesz, żebym próbowała napomknąć o zaproszeniu. | Вот он и пришёл сюда с этим свои "сабантуем" сделать намёк на приглашение. |
Kalkulując, że żaden inny adwokat nie poświęći czasu, żeby o tym napomknąć. | что никакой адвокат не возьмется разгребать это дело. |
Jak miałam o tym napomknąć? | Как, по твоему, я должна была сказать об этом? |
Mogłem mu coś napomknąć, że nie przepadasz za seksem oralnym. | Упомянул вскользь о том, что ты не любишь оральный секс. |
Chciałem ci napomknąć, że jestem totalnie spłukany. | Я просто хотел напомнить тебе... Что у меня сейчас очень тяжёлые времена. |
Mogłem mu napomknąć że raczej nie wypada zapraszać dziewczyny kolegi by oglądała jego eksperyment bez uprzedniej zgody wcześniej wspomnianego. | Я думаю что это немного неприемлимо приглашать девушку другого мужчины на свой эксперимент без предварительного обсуждения этого с вышеобозначенным мужчиной. |
Potem dodałem warstwę, aby napomknąć, że moje oko zostało usunięte lub coś podobnie przerażającego. | А потом я добавил пояснение, давая понять, что мои глаза были удалены или что-то жуткое типа этого. |
/Pod koniec wenty, /uświadomili sobie, /że Chang również tam był /ale niedogodnie było /o tym napomknąć. | В конце собрания они осознали, что Ченг тоже здесь, и почувствовали себя слишком неловко, чтобы об этом говорить. |
Albo czy mamy z daleka napomknąć Delfina myśli? | лишь общий смысл послания дофина? |
Nie miałeś kiedy o tym napomknąć. | Чертовски вовремя. |
- Mogę napomknąć o wiatrakach i tulipanach? | Я хотел рассказать о ветряных мельницах и о тюльпанах? |
сов. o kim-czym упомянуть о ком-чём, намекнуть на кого-что
+ wspomnieć