NIEOFICJALNY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
nieoficjalny | неофициальный |
NIEOFICJALNY - больше примеров перевода
NIEOFICJALNY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hymn NSDAP i nieoficjalny hymn Niemiec po "Niemcy ponad wszystko". | Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". |
Raz na jakiś czas, ktoś jest wybierany do pracy jako nieoficjalny tajny agent, czyli NOC. | Иногда кого-то начинают готовить к особой работе. Этому человеку предстоит стать нелегалом. |
Szyfr który znaczy "nieoficjalny"? | То есть, "без протокола"? |
Jestem Morgan Grimes. Nieoficjalny członek przyjęcia weselnego. | Эм, Я-Я Морган Граймс, неофициальный член свадебной вечеринки. |
Ale to jest już długi czas tylko nieoficjalny. | Но все уже давно кончено, мы просто еще ничего не оформили. |
Ja, w przeciwieństwie do niego, uwielbiam mój nieoficjalny tytuł. | Я вот, например, наоборот очень люблю свой неофициальный титул. |
- Jack i jego nieoficjalny współlokator. | Джейк и его новый неофициальный сосед. |
Niewłaściwe jest dyskutowanie o tym w ten nieoficjalny sposób. | Нам больше неуместно обсуждать дела в такой неформальной манере. |
Ja i kilkoro moich współpracowników prowadzimy nieoficjalny, internetowy zespół ekspertów. | Я и несколько моих коллег - мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма. |
Nieoficjalny czas postawienia pierwszego kroku: 109:2... | - Да, сэр. Неофициальное время первого шага - 1, 0, 3, 2. |
Pisze nieoficjalny blog o serialu. | Она ведет неофициальный блог о сериале. |
Ravel Stigler, nieoficjalny bankier niedobitków z zimnej wojny, wliczając naszego tajemniczego Taviana Korzhę. | Павел Стиглер - неофициальный банкир тех, кто остался со времен "холодной войны", включая нашего таинственного Тавиана Коржа. |
Nieoficjalny burmistrz Chinatown... | Нет, от неофициального мэра чайна-тауна. |
#Trzy rzutki.# #I nieoficjalny wynalazek Wayne Electronics.# | Три дротика и неофициальное изобретение Уэйн Электроникс. |
To coś jak nieoficjalny awans. | Это что-то типа неофициального повышения. |