NIEŻYWIOŁOWY ← |
→ NIEŻYZNY |
NIEŻYWY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
kompletnie nieżywy | совершенно мёртвым |
Nieżywy | Мертвый |
NIEŻYWY - больше примеров перевода
NIEŻYWY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nieżywy dawca. | Мертвый донор. |
I wierz mi, Michel był naprawdę nieżywy. | только закрою глаза, мне кажется, что я вижу, как он сейчас войдет. Может, замолчишь, а? Он уже, наверное, сейчас разлагается. |
Nie wiadomo, do czego może się przydać nieżywy królik. | Никогда не знаешь, зачем может понадобиться мёртвый кролик. |
Nieżywy. | Он мёртв. |
Tutaj leży nieżywy człowiek, a pan mówi o kamiennych włóczniach. | Там мертвый человек, а вы разглагольствуете об острых наконечниках. |
Wybacz, ale często zachowujesz się, jak troszkę nieżywy. | Прости, но частенько ты ведешь себя словно неживой. |
Jeśli będzie nieżywy, nieszkodzi. | Министерство иностранных дел... заявит по поводу случившегося официальный протест! |
Sprawa zamknięta. Tym razem się wam nie udało. Nieżywy duplikat, to nie duplikat. | А вам, Редль, на этот раз не повезло, мертвый двойник - это не двойник. |
Nagle królik nieżywy. | Очень странная мать, моя мать. |
Byłeś nieżywy przez cały dzień. | Ты был почти мертв весь день. |
Jestem nieżywy, super! | Круто. Я умер! |
Pocę się, choć jestem nieżywy. | Посмотри на меня, я ведь даже не живой! |
Jeden nieżywy tancerz. | Один мертвый "Танцор Диско"... |
Był tam nieżywy mężczyzna. | Он увидел человека. Мертвого. |
Dalej, demonie! Spróbuj z kimś kto jest nieżywy! | Дай ей время. |