OBCHODZONY ← |
→ OBCIĄĆ |
OBCHÓD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ale mam obchód | но у меня |
Czwarty obchód | Доставка номер 4 |
Jestem spóźniona na obchód | Я опаздываю на обход |
Mam obchód | У меня |
mam obchód | у меня обходы |
na obchód | на обход |
obchód | обход |
obchód co | каждые |
obchód, kiedy | обход, когда |
obchód? | обход? |
robię obchód | делаю обход |
Robiłem obchód | Я делал обход |
Skończyłem obchód | Только закончил |
spóźniona na obchód | опаздываю на обход |
Spóźnisz się na obchód | Ты опоздаешь на обход |
OBCHÓD - больше примеров перевода
OBCHÓD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ten pododdział niedaleko plaży, planował pan jego obchód nad ranem. | А как же утренний смотр береговой дивизии? |
Kontroler pociągu. Jak często robisz obchód. Do wagonu nr. 843 wszedłeś od przodu? | Сколько раз Вы проходили по коридору вагона 842? |
Kiedy o czwartej robiłem obchód i przechodziłem obok pani pokoju zdawało mi się, że słyszę podniesione głosy. | У вас заболели глаза, дорогая коллега? Мне больно вставать, представьте себе. |
Dorwiemy Wyatta, gdy będzie robił wieczorny obchód. | Поймаем его, когда он будет делать обход. |
Może ja zrobię za ciebie wieczorny obchód? | Может, я сегодня сделаю обход? |
Gdy robię obchód, przynajmniej myślę o czymś innym. | Когда я делаю обход, есть о чем подумать. |
Generale, jestem przekonany że pana obchód ma nieobliczalny wpływ na morale żołnierzy. | Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен. |
Gdy rozbłysną uliczne latarnie, prostytutka wyrusza w swój niekończący się obchód. | Когда в городе загораются огни, на улицы выходят отчаявшиеся ночные бабочки. |
Teraz wiemy, kiedy robią obchód. Dokładnie co godzinę. | Теперь нам с вами известно время обхода. |
Normalny obchód. | Просто совершаю обход. |
Robiłem obchód. | Я сделал обычную проверку. |
Pozwól, że pójdę z tobą na obchód. | Позволь мне пойти с тобой. |
Czeka mnie obchód pacjentów. | Я должна сделать мои раунды. |
Niestety wyszedł na poranny obchód. | Мистер Фарнон уехал по утренним вызовам. Я могу вам помочь? |
Sądzę, że nasz obchód skończony. | - Действительно. Ну, думаю, наша маленькая экскурсия окончена. |
♂, Р. \~odu 1. обход;\~ lekarski врачебный обход;\~ z lewej flanki обход с левого фланга;
2. \~ody мн. (uroczystości) празднование ň, чествование ň;miesiąc \~odów месячник
1. обход
2. (świętowanie) празднование / чествование
◊ obchody
1. (obchodzenie) празднование
2. (uroczystość) празднество / празднества
◊ obchody na cześć чествование (в связи с юбилеем, годовщиной)