ODBRZMIEWAĆ ← |
→ ODBUDOWAĆ |
ODBUDOWA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
odbudową | возрождению |
Odbudowa | восстановить |
odbudowa | восстановление |
odbudowa | реконструкция |
odbudowa tego | восстановление этого |
odbudowa zatoki Baltimore | новый этап реконструкции балтиморской бухты |
odbudowa zatoki Baltimore staje się | новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал |
zajmie odbudowa | уйдет на восстановление |
ODBUDOWA - больше примеров перевода
ODBUDOWA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A ile będzie kosztować odbudowa? | Сколько будет стоить снова построить храм? |
Naszym celem jest odbudowa. | Наша нынешняя задача - восстановить стены замка. |
Celem jest niepodległość i odbudowa państwowości Algierii, w oparciu o islam i fundamentalne prawa człowieka, Rasa i wyznanie nie mają znaczenia. | Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания. |
Uzdrowienie i odbudowa komórek. | Он нашел что-то в моей нервной системе. |
Za to, ze odbudowa zatoki Baltimore staje się rzeczywistością. | Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью. |
Potrzebujemy teraz kogoś, kto pokieruje odbudową naszej cywilizacji i wzmocni więzi z Sojuszem. | В мое отсутствие понадобится кто-то, кто поможет нашему возрождению и усилению связей с Союзом. |
Niewolnictwo się skończyło, ale odbudowa dopiero się zaczęła. | Рабство прекращено, но реконструкция только начинается. |
Dlatego zaraz poprosi Gunna-Murzyna]. - Czym jest ta "odbudowa"? | - Что это такое - реконструкция? |
Pęknięta czaszka. Odbudowa tkanki na policzku. | У него пробита черепушка, придётся восстанавливать щеку. |
Oprócz ochrony, naszym drugim zadaniem jest odbudowa. Start od początku. | Вторая по важности задача после защитьI - капитальньIй ремонт. |
- A co z odbudową twojego klubu tutaj? | - Ну, а что насчет отстройки твоего клуба здесь? |
Odbudowa narodu to nie sama chwała. | Создание государства не приносит особых лавров. |
Kiedy wygramy wojnę, odbudowa nie potrwa długo. | После того, как мы выиграем войну, реставрация не займёт много времени. |
Naszym głównym celem jest odbudowa tego świata, Cloud. | Наша цель - восстановление этого мира, Клауд. |
Masz pojęcie ile czasu zajmie odbudowa tego kompleksu? | Ты понимаешь, сколько времени уйдет на восстановление этого здания? |
♀ 1. восстановление ň;2. горн. добыча, выемка (породы etc.)