OŚWIADCZYĆ ← |
→ OŚWIATA |
OŚWIADCZYNY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Czekam jedynie na oświadczyny | просто жду предложения. Вот |
Czekam jedynie na oświadczyny | просто жду предложения. Вот и |
Czekam jedynie na oświadczyny | просто жду предложения. Вот и все |
Czekam jedynie na oświadczyny | Я просто жду предложения. Вот |
Czekam jedynie na oświadczyny | Я просто жду предложения. Вот и |
idealne oświadczyny | идеального предложения |
jego oświadczyny | его предложение |
która odrzuciła twoje oświadczyny | которая отвергла твое предложение |
moje oświadczyny | мое предложение |
Moje pierwsze oświadczyny były | Первый раз я сделал предложение |
Moje pierwsze oświadczyny były impulsywne | Первый раз я сделал предложение импульсивно |
na moje oświadczyny | на мое предложение |
najgorsze oświadczyny | самое ужасное предложение |
nie oswiadczyny | не предложение |
odrzuciła twoje oświadczyny | отвергла твое предложение |
OŚWIADCZYNY - больше примеров перевода
OŚWIADCZYNY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jak myślisz, przyjmie moje oświadczyny? | Думаешь, он согласится? |
To uczciwe oświadczyny i chyba nadchodzą we właściwej chwili. | Я делаю вам предложение и думаю, сейчас самый подходящий момент. |
To nie są idealne oświadczyny. | Ты ведь совсем не так все себе представляла? |
Były oświadczyny? | Когда все решилось? - Вчера ночью. |
Wyjdę za ciebie, jeśli pamiętasz jeszcze oświadczyny. | Я выйду за тебя, если ты не забыл, что сделал мне предложение. |
Czy to oświadczyny? | Джет, скажи мне кое-что. |
Poczekaj na oświadczyny. Pokaże się. | Когда он приезжал в последний раз, я знала, что предложение уже готово было сорваться с его губ... |
Ostatnim razem miał oświadczyny na czubku języka. | Мне казалось, что он так влюблен... Мне всегда страшно при нем. |
Oswiadczyny, kochanie. | Руки и сердца, дорогая. |
Prosi, bym przekazał panu jego oświadczyny. | через меня он просит руки вашей дочери. |
Pańskie nagłe oświadczyny troszkę mnie przestraszyły. | Не знаю, как Женевьев к вам относится. |
Ona jednak odrzucała oświadczyny, twierdząc, że żyje tylko dla syna... i dla świętej pamięci po zmarłym. | Но она отвергала все разговоры о замужестве говоря, что живёт только ради своего сына и - памяти покинувшего её святого. |
Przyjęłam jego oświadczyny z radością. | Я с радостью и благодарностью приняла его предложение. |
Zdecydowałem poślubić Kristinę i pójdę jutro w oświadczyny. | Я решил жениться на Кристине, завтра пойду просить её руки. |
Wiatr We Włosach mówi, że jeśli do rana prezenty znikną, moje oświadczyny zostaną przyjęte. | "Ветер В Гриве сказал мне, что если утром все дары исчезнут значит мое предложение принято. |
мн. Р. \~ň (брачное) предложение;odrzucić czyjeś \~ отказать кому-л.;przyjąć czyjeś \~ принять чьё-л. предложение, согласиться выйти замуж за кого-л.
+ oświadczenie się