PACHNĄCY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Groszek pachnący | Душистый горошек |
Pachnący | Душистый |
PACHNĄCY - больше примеров перевода
PACHNĄCY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
*Świerzą trawą pachnący świat* *nad nią obłok, i lot skowronka* | Зову тебя я луг, свежей травой пахучий мир. Над ней облако и полет жаворонка... |
PACHNĄCY PIEPRZ "Ballada o migrenie" | "Баллада о мигрени": |
Halo! Gazeta "Pachnący pieprz"? | Журнал "Душистый перец"? |
Krąg pojemniejszy niż śmierć, pachnący mocniej, niż jakikolwiek zapach, który znałem. | Наступил момент, которого я так долго ждал. |
Ta.. może przybyłeś jako dzieciak ale teraz wychodzisz pachnący jak róża | Спасибо. - Да, ты конечно, как всегда, влез по самые уши, но вышел пахнущий лепестками роз. |
Pachnący... | "Душистый". |
Dzień dobry pachnący groszku | Доброе утро, сладенький! |
Mój pachnący francuski tyłek by potrafił! | Клянусь своей надушенной французской задницей, может! |
Zastanawiam się, dlaczego nazywa się Hong Kong (Pachnący Słodko). | Интересно, почему это место называется Гонконг (благоухающая гавань). |
Tak, tak, przebywa tam samuraj pachnący słonecznikami. | Есть самурай, пахнущий подсолнухами. Подсолнухи? |
Czy przysięgasz kochać Rolanda, nawet gdy będzie niepięknie pachnący, oziębły i gwałtowny? | Вы обещаете любить Роланда, ...когда он будет зловонным, безразличным, воинственным? |
Teraz upewniam się, że Stewie jest czysty i pachnący przed dzisiejszą wycieczką na plac zabaw. | "Кирк и Бог" просто зависают. Со мной, Кирком Кэмероном. |
Pachnący tłuszczyk to pierwszorzędny posiłek! | Благоухающий жир – первоклассный обед! |
Gracie w "Pachnący Brzuszek"? Gnnnh, czas. | вы играете в живот-вонючку? |
Żółty pachnie. To pachnący kolor. | Жёлтый пахнет. |
душистый; пахучий;mydło \~e душистое (пахучее) мыло;groszek \~ душистый горошек