PALUCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
mój paluch | мой палец |
Paluch | Д-апостроф-атлант |
paluch | палец |
paluch u nogi | палец |
paluch z | палец с |
Paluch, ramię, górna | Д-апостроф-атлант (первый |
Paluch, ramię, górna | Д-апостроф-атлант (первый шейный |
Paluch, ramię, górna | Д-апостроф-атлант (первый шейный позвонок |
ten paluch | палец |
twój paluch | палец |
twój paluch | твой палец |
PALUCH - больше примеров перевода
PALUCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eddie "Paluch", prawda? | Эдди Пальцы, так? |
Wydłużony i odsunięty paluch jest bezużyteczny. | ¬ св€зи с этим € рекомендую им быструю игру на скрипке. |
Remer, upewnij się czy twój paluch nie przekracza linii. | Эй, Ример, убери большой палец с линии! |
Przestań, kto wie, jakich plugawych rzeczy, dotykał przed chwilą twój paluch. | Боже милостивый! Меня пугает одна мысль, где мог побывать этот палец. |
Musisz wtedy przychodzić tutaj i patrzeć jak Ja i Eddy cieszymy się życiem. Musisz się tu czuć jak mały Tomcio Paluch w swojej krainie snów. | А когда ты приходишь сюда и видишь, как мы с Эдди радуемся жизни... ты, наверно, чувствуешь себя как руандийка, попавшая в магазин деликатесов . |
- Zabieraj ode mnie swój paluch, chyba że dołączyć do objazdowej trupy śpiewaków - kastratów.. | Если ты не отстанешь от меня, будешь петь в хоре мальчиков- кастратов. |
Aż mi paluch twardnieje. | У меня встаёт палец. |
Wielki paluch. uciąłeś moim palcom całą górę. | Ты мне все ногти постриг? |
Mokry paluch z masłem orzechowym. | Хаха, прикол с арахисовым маслом. |
Pieprzony paluch podskoczył! | Ой. Твой хренов палец только что шевельнулся. |
Kolejny "mokry paluch"? | -Доктор, у нас тут еще один с натяжением! -Несите туда! -Еще один с влажным ударом? |
To mój paluch! | Это мой палец! |
Mówi, ze jesli założy się to na paluch podejrznego, będzie mozna sprawdzić, czy nie kłamie. | Он говорит, что если установить его на большом пальце ноги подозреваемого, - можно узнать, лжет он или нет. |
To nie jest seksowny paluch. Nie bierz takich do ust. - Co to ma do rzeczy? | Дэниэл Силверс, рак простаты, нужен Филграстим, дозировка на две недели. |
Za każdym razem kiedy zobaczycie sutka, tyłek, albo paluch wielbłąda musicie wypić jednego shota, ok? | Каждый раз, когда кто-то видит сосок, задницу или поляну, мы должны выпить по рюмке, понятно? |