PIEKIEŁKO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
całe Piekiełko | всю Преисподнюю |
Piekiełko | Преисподнюю |
PIEKIEŁKO - больше примеров перевода
PIEKIEŁKO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
PIEKIEŁKO "U DANTEGO" DZIEWCZYNKI | "У Данте. Адская комната" - О, да! |
Tak, wywołasz małe piekiełko. | Побегайте на воле. |
Zerwałem się wcześnie przez to wczorajsze piekiełko. | После вчерашнего кошмара я заслужил небольшой отдых. |
Jeśli dzieci nie zobaczą cioci, rozpętają piekiełko. | Детишки сильно расстроятся, если не увидят свою любимую тётю. |
Skończmy z tymi bzdurami i dajmy tym Hiszpanom przeżyć małe piekiełko. | Раз, Два, Три! |
Wiecie, rozpętują piekiełko. | Знаешь, чтобы творить хаос. |
Kolejne piekiełko i tyle. | Я дyмaл, этo oбычнaя глухoмaнь. |
Małe piekiełko na początek. | Так, теперь нам есть с чего начать. |
- Piekiełko. | Там было тепло, да. |
Wiesz, powiem ci coś, między nami, tam jest niezłe piekiełko. | Знаешь, должен предупредить, только между нами, у меня там просто шоу кошмаров. |
Chciałeś mi urządzić piekiełko, szczując mnie matką i córką. | Я знаю, что вы хотели превратить мою жизнь в ад, натравив всех этих Флорриков на меня. Но знаете что? |
Musieliście mieć niezłe piekiełko. | Похоже, что у вас там было жарковато. |
Mój brat prowadzi Piekiełko, żeby ciężko pracujący górnicy znajdowali rozrywkę, na którą zasługują. | Мой брат управляет Преисподней для того, чтоб шахтеры честно могли успокоить там душу и тело после тяжелого дня. |
Jakiś facet zapłacił górę forsy za całe Piekiełko. | Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю. |
- Ale wykupił pan całe Piekiełko. | Но вы заплатили за всю Преисподнюю. |