PIERWSZEŃSTWO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ma pierwszeństwo przed | важнее, чем |
masz pierwszeństwo | имеешь право |
Panie mają pierwszeństwo | Дамы вперед |
pierwszeństwo | вперед |
Pierwszeństwo | Приоритетная |
pierwszeństwo nad | приоритет над |
Pierwszeństwo w | Приоритетная |
Pierwszeństwo w rejestracji | Приоритетная регистрация |
PIERWSZEŃSTWO - больше примеров перевода
PIERWSZEŃSTWO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Damy mają pierwszeństwo. | – Я всегда пропускаю дам. |
Właśnie nakłaniamy tego starego Żyda do mówienia ale Ty, jako saksoński rycerz masz pierwszeństwo. | Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. Приковать его. |
Panie mają pierwszeństwo. | Дамы вперёд, дорогая. |
Będziesz miał pierwszeństwo, aby ciąć Takezo! | Ты первый рубишь Такедзо. |
Skoro nie zapłacił, mam przed Krassusem pierwszeństwo... jak ją złapią i wystawią na aukcję. | Так как Красс не заплатил, у меня будет право первого голоса на торгах, когда её поймают и выставят на продажу. |
Kto miał pierwszeństwo, baranie? Jak cię kopnę, to obie przypomnisz ...przepisy ruchu! | У меня преимущество, придурок! |
Uznałem, że brak potrzebnych danych daje pierwszeństwo potrzebom załogi. | Если не будет конкретных данных, думаю, что приоритетным будет состояние нашего экипажа. |
Enterprise ma pierwszeństwo. | Наш приоритет - "Энтерпрайз". |
Ale to ma pierwszeństwo. | Но это сейчас важнее. |
Funkcjonariusze sektora bezpieczeństwa mają pierwszeństwo przejazdu. | ќфицер безопасности сектора может возращатьс€. |
Po trzecie, jeśli kraj jest w stanie wojny... bo pojedynki narodów mają pierwszeństwo. | И третье: если государство начинает войну. Дуэли нации, прежде всего. |
Proszę o oczyszczenie kanałów powietrznych pod nami i zgodę na pierwszeństwo lądowania w Chicago. | Нам надо срочно посадить самолет в Чикаго, так что устройте нам это. |
Jak zawsze chodzi o pierwszeństwo dla standardów. | Нет, нет. Они заботятся, как всегда, прежде всего о нормах. |
Mamy pierwszeństwo. | Это наша территория. |
Według tradycji ten zaszczyt przypada członkowi rodziny. Pierwszeństwo należy do najstarszego syna. | В соответствии с традицией, эта честь ложится на плечи члена семьи, предпочтительно - старшего сына. |
1. первенство
2. (wyższość) преимущество
3. (priorytet) приоритет
4. (przy wyborze) предпочтение
∆ oddawać pierwszeństwo отдавать предпочтение
◊ pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwka (znak drogowy) преимущество встречного движения (дорожный знак)
◊ pierwszeństwo na zwężonym odcinku jezdni (znak drogowy) преимущество перед встречным движением (дорожный знак)
◊ pierwszeństwo przejazdu (w ruchu drogowym) преимущественное право проезда