PILNIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
będziesz się pilnie | будешь прилежно |
będziesz się pilnie uczyć | будешь прилежно учиться |
będziesz się pilnie uczyć i | будешь прилежно учиться и |
będziesz się pilnie uczyć i | будешь прилежно учиться и досконально |
będziesz się pilnie uczyć i wyrobisz | будешь прилежно учиться и досконально |
będziesz się pilnie uczyć i wyrobisz się | будешь прилежно учиться и досконально следовать |
Jeśli będziesz się pilnie | Если будешь прилежно |
Jeśli będziesz się pilnie uczyć | Если будешь прилежно учиться |
Jeśli będziesz się pilnie uczyć i | Если будешь прилежно учиться и |
Jeśli będziesz się pilnie uczyć i | Если будешь прилежно учиться и досконально |
Jeśli będziesz się pilnie uczyć i wyrobisz | Если будешь прилежно учиться и досконально |
jest pilnie | срочно |
lat pilnie | Знал |
Musimy pilnie | Необходимо срочно |
Musimy pilnie o tym porozmawiać | Необходимо срочно поговорить об этом |
PILNIE - больше примеров перевода
PILNIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ćwiczcie pilnie, dopóki nie wrócę. | Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь. |
Opowiedziałem, jak zapomniałem książki i pilnie potrzebowałem danych na temat obligacji odpowiedzialności cywilnej. | Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот. |
- Pilnie potrzebuję was. | - Вы нам срочно нужны. |
Pilnie strzegą wyciągów. | Информация о банковских счетах всегда так ревностно оберегается. |
Ale, że pan wydał polecenie, żeby pilnie go dostarczono. | Очень прилежный паренек. |
Powiesz mu, że musiałem pilnie pójść do redakcji. | - Я так решил. И скажи отцу, что мне надо было срочно в типографию. |
Czasem czyta się ogłoszenia w gazecie... "Pilnie sprzedam z powodu wyjazd"... | Иногда видишь в газетных объявлениях: продается, в связи с отъездом. |
Proszę Pani, narzeczony pilnie prosi Panią do telefonu. | Мадмуазель, ваш жених просит вас к телефону. |
Pilnie wzywam "Cris-craft". Przystań, zatoka numer 27. | Прошу срочно выслать катер в бухту номер 27. |
Komandor Dominguez mówi, że mamy ładunek, który pilnie potrzebuje. | Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем. |
Pilnie żądamy rozmowy. | Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте. |
Lekarstwo dla kolonii jest nie tylko pilnie potrzebne, ale też nietrwałe. | Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы... |
Potrzebuję również pilnie małej ilości tego leku. To nie należy do mnie. | Мне очень нужно немного этого лекарства. |
Urządzenie maskujące znajduje się w pobliżu dowódcy. Jest pilnie strzeżone. | Скрывающее устройство рядом с каютой коммандера. |
/Przenosimy się na dół, by zabezpieczyć ten pilnie potrzebny minerał. | Мы срочно телепортируемся за этим материалом на планету. |