POBŁAŻLIWOŚĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
POBŁAŻLIWOŚĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Obrona jest zdania, że musi oszczędzać jego siły na czekający go krzyżowy ogień pytań, przygotowywany przez mojego czcigodnego kolegę. Nie jest to apel o pobłażliwość. | Защите кажется, что его силы следует поберечь для перекрестного допроса моего ученого коллеги обвинителя. |
sir, zabiegamy o twoją pobłażliwość. | Сэр, мы просим вашей снисходительности на некоторое время. |
Oskarża się Kennedy'ego o zbytnią pobłażliwość dla komunizmu. | Ходили подозрения, что Кеннеди потворствует коммунистам, |
Ostrożność jest lepsza niż pobłażliwość - Zaryzykuję. | Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. |
Niektórzy nawet oskarżają Tammany o pobłażliwość dla szerzącej się zbrodni. | Некоторые даже обвиняют Таммани в попустительстве так называемой разнузданной преступности. |
Francja pokonana. To cena za zbytnią pobłażliwość. | Франция потерпела поражение, но она его заслужила. |
Postaram się, żeby wycofali wszystkie zarzuty wobec ciebie. Możesz liczyć na pobłażliwość, zważywszy na okoliczności. | Слушай, они готовы отказаться от всех обвинений против тебя, в данных обстоятельствах они проявляют небывалую мягкость. |
Mogę zapewnić, że żadna pobłażliwość, którą on i inni więźniowie otrzymywali pod starym kierownictwem nie będzie dłużej tolerowana. | Я могу заверить вас, что какие бы поблажки не предоставлялись ему или другим заключенным при старых порядках в Фокс Ривер их больше не будет. |
Jeśli jest pani zamieszana w tą zbrodnię, jestem skłonny zaproponować jakiś układ, jakąś pobłażliwość, w zamian za pani zeznania. | Если вы причастны к этому преступлению, я могу предложить вам сделку, кое-какие снисхождения, в обмен на признание. |
Dziękuję za pobłażliwość. | Спасибо за ваше время, декан. |
Musi być jakaś pobłażliwość ze strony sądu, prawda? | There's got to be some leniency, though, right? |
Sędzia rozpatrzył twoją prośbę o pobłażliwość? | - Судья рассмотрел прошение о снисхождении? |
Pobłażliwość? | - Снисхождение? |
Bo moja pobłażliwość się skończy, Timothy. | Не злоупотребляйте моей щедростью, Тимоти. |
Więc powiem tylko, że o ile mogę przymknąć oko na brak rozsądku Mary, to ty na moją pobłażliwość nie licz. | Что ж, я только могу сказать, что пока я буду игнорировать недальновидность Мэри, мне будет трудно не заметить Вашу. |
1. баловство
2. (dla kogo–czego) снисхождение к кому–чему (толерантность)
3. (wobec kogo–czego) попустительство кому–чему / потворство кому–чему