POCIECHA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Fundacja Pociecha dla | Фонд в поддержку |
Fundacja Pociecha dla Bohaterów | Фонд в поддержку героев |
jakaś pociecha | вас утешит |
jakaś pociecha | утешит |
jedyna pociecha | единственное утешение |
Jeśli to jakaś pociecha | Если это утешит |
moją jedyną pociechą | моё единственное утешение |
moją pociechą | успокаивают меня |
pociecha | утешает |
pociecha | утешение |
pociecha | утешит |
Pociecha dla | в поддержку |
Pociecha dla Bohaterów | в поддержку героев |
pociecha, ale | утешение, но |
są moją pociechą | они успокаивают меня |
POCIECHA - больше примеров перевода
POCIECHA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pociechą mi będzie, że ona ma ciebie. | И для меня будет утешением знать, что вы у неё есть. |
To prawdziwa pociecha. | Спасибо, утешили. |
To jest jego pociechą w zagrożeniu. | Даже в безнадежности для вас есть утешение |
Jest pociechą. | Наше утешение. |
Obym podobną pociechą mógł się odpłacić. | О если б мог за радость явоздать такой же вам . |
A świadomość, że nie cierpiał, była smutną pociechą. | И печальным утешением было знать что боли он не испытывал. |
Wujcia ukochana pociecha Schrupałbym ciebie z przyjemnością! | Дядюшкин красавец! Пухлявенький! Так бы тебя и съел! |
Niewielka pociecha. | Это не внушает оптимизма. |
Pociecha! | Бог Солнца! Бог Солнца! |
Małżeństwo nie było pociechą. | Брак не принес ей покоя. |
Niech pociechą będzie dla pana to, że opuszcza pana dla wyższego celu. | Я предлагаю вот что, она покидает Вас ради высших целей. |
Ledwo jej wystarcza na kino, a kino dla kobiety, to jedyna pociecha w jej życiu. | Ей и на кинематограф не хватает а кинематограф у женщин - единственное утешение в жизни. |
To faktycznie pociecha. | Какое облегчение. |
Racz więc, o panie, na twej szali ważyć Smutek z pociechą. | Взвесьте ж мудро И скорбь и благо. |
Kij Twój i laska pasterska są moją pociechą. | Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня. |
♀ 1. утешение ň;mieć z kogoś, czegoś \~ę не нарадоваться на кого-л., что-л.;2. разг. шутл. ребёнок ♂;3. \~у мн. разг. шутл. потомство ň;spacerować z \~ami гулять со своими детьми;● będzie z niego \~ из него будет толк;z łaski na \~ę словно из милости
pocieszenie, radość
1. (dla kogo) утешение кому / утеха
2. (radość) отрада
IIdziecko ребятёнок