POCIEPLEĆ ← |
→ POCIERPIEĆ |
POCIERAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
będziemy pocierać | будем тереть |
pocierać | тереть |
POCIERAĆ - больше примеров перевода
POCIERAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Więc popijaliśmy i rozmawialiśmy... i ona zaczęła pocierać moją nogę. | Мы пили и разговаривали. И она начала тереть мою ногу. |
Więc Adam zaczął pocierać jej zadek. | И Адам начал ее растирать. |
Popróbujcie pocierać brzuch... albo mówić... | Погладьте свой живот. И скажите: "Ммм." |
Jak może twoja gładka, biała skóra... pocierać pot od starszego faceta... | "Как ваша нежная белая кожа вынесет соприкосновение..." "...с потной шкурой этого старика..." "...который шагу не ступит без совета своей мамочки?" |
Sięgnąłem, zacząłem go pocierać, a on niemal mdlał z rozkoszy. | Смотри, он сейчас в обморок упадет. |
A potem, pocierać. | А после этого стирать их. |
- Nie wróciłem, by pocierać nosy. - Niech mnie cholera, że nie. | - Я не собираюсь вытирать носы. |
Chwyciła mnie za fiuta, i zaczęła go pocierać. | Она схватила моего дружка и начала тереть его об себя. |
Potem, o 3:00 nad ranem, jakiś cuchnący piwskiem nieznajomy, próbujący pocierać swoją twarzą o mnie. | Затем в 3:00 утра, некоторые лагер-выдохнул незнакомец пытаешься втирать его на моем лице. |
Gdy znajdujesz się między jego nogami, możesz usiąść okrakiem na jednej i pocierać o nią swoją cipką. | огда вы находитесь между его ног, вы можете сесть на одну из них и теретьс€ об нее своим влагалищем. |
Zaczęła ją pocierać, wbrew mojej woli. Jakby mnie tam nie było. | Она начала тереться об меня как будто меня там даже не было. |
I zaczęłam pocierać go stopami. Chociaż nigdy wcześniej tego nie robiłam. Nigdy. | И я просто терла его своей ногой, хотя я никогда не делала этого в своей жизни. |
Gdy widzicie tygrysa w zoo, twoje dziecko zaczyna pocierać swoje zęby. | Когда вы в зоопарке стоите перед клеткой с тигром, ваш ребенок начинает скрежетать зубами. |
Życzę sobie byś przestał pocierać tę lampę w taki przerażający sposób. | Желаю, чтобы ты прекратил так по-извращенски тереть лампу. |
Bóg wziął moje żebro. O tak. I zaczął je pocierać... w ten sposób. | Бог взял мое ребро как это и начал выстругать его вот так и подул на него... |
\~ny несов. потирать;\~ zapałkę чиркать спичкой
1. потирать
2. (zapałki) чиркать (что, чем, напр. спичку, спичкой)