PODAREK ← |
→ PODAROWYWAĆ |
PODAROWAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Chcę ci podarować | Я хочу сделать тебе |
ci coś podarować | тебе подарок |
ci podarować | сделать тебе |
ci podarować | тебе |
jej podarować | ей подарить |
jej podarować | подарить ей |
jej podarować? | ей подарить? |
jej to podarować | подарить |
mogę podarować | могу |
mogę podarować | могу дать |
podarować | дать |
Podarować | Подарить |
podarować ci | дать тебе |
podarować ci | подарить тебе |
podarować jej | подарить ей |
PODAROWAĆ - больше примеров перевода
PODAROWAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dlatego, w uznaniu twej dobroci mam przyjemność podarować ci skromny dowód naszego szacunku i miłości. | И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок. |
- Morderstwa nie można podarować. | - Мы не оказываем людям услуги в деле об убийстве. |
Czy mogę podarować Waszej Wysokości kilka pamiątkowych zdjęć z wizyty z Rzymu? | Разрешите, Ваше Высочество,.. преподнести Вам эти фото на память о вашем визите в Рим. |
Jeżeli chcesz, mogę ci go podarować. | Если хотите полюбоваться на крутого парня, вот вам это зрелище. |
Ojciec chce podarować mi samochód, a wasz szofer mógłby mi doradzić... | Папа хочет подарить мне "Бентли" или "Мерседес". Думаю, шофёр смог бы дать совет... |
Chce mi podarować mercedesa, niebieskiego, to mój ulubiony kolor. | Он хочет подарить мне " Мерседес" , синий, это мой любимый цвет. |
- Mogę go podarować ciotce? | Можно взять для тёти? |
Chciałem podarować wam ziele, które by mogło oczyścić was z udręki wieczności. | Эх, дал бы я тебе слабительного, чтобы очистить тебя от забот о вечном. |
Myślałam, żeby ci go podarować. | Я даже подумала, что могу подарить его тебе. |
Nawet żeby podarować im coś wspaniałego. | Даже для того, чтобы принести им самые чудесные дары. |
To mój okaz i zrobię z nim co zechcę, a chcę podarować go pięknej pani. | Это мой образец и я делаю с ним, что хочу. Я с удовольствием отдам его этой милой даме. |
Nie sprzedam, ale mogę podarować. | Я не продам, но я могу дать его. |
Wariat! Co mu miałam podarować? | Совсем спятил? |
- Jest jeszcze coś, co chciałam ci podarować. | -Конечно. -Я хочу вам кое-что подарить. |
Będę robić, co mi się podoba. Mogę podarować wszystkie zapalniczki świata, komu tylko chcę. | Слушай, я имею право, делать то, что хочу, и дарить все зажигалки в мире кому пожелаю. |
\~ny сов. 1. подарить;2. простить, отпустить;nie \~ komuś не простить кого-л.
подарить
◊ podarować dalej передарить (вновь подарить другому уже подаренное)
◊ podarowany подаренный / дарёный разг.