BEZCEREMONIALNIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bezceremonialnie | бесцеремонно |
Bezceremonialnie | нагло |
Bezceremonialnie omijając twoje zwierzchnictwo | Я нагло действовала за вашей спиной |
BEZCEREMONIALNIE - больше примеров перевода
BEZCEREMONIALNIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nie skradałem się. Wszedłem całkiem bezceremonialnie. | Я не подкрадывался. |
Fry, czasem w bliskim otoczeniu, ludzie bezwiednie zachowują się bezceremonialnie. | Фрай, иногда люди, живущие вместе в замкнутом пространстве, совершают неприятные для окружающих поступки, сами того не понимая. |
- A "bezceremonialnie" znaczyło... - Leela! | -А под "неприятными для окружающих поступками" я подразумеваю.... |
Jak pan śmie mnie tak bezceremonialnie obłapywać? | И не смейте меня хватать так бесцеремонно! |
/Claire Argen była kelnerką, potem modelką, /potem aktorką, potem dziewczyną miliardera, /która pewnego dnia bezceremonialnie /znalazła się na ulicy. | Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись однажды она была бесцеремонно выставлена на улицу. |
Oczywiście zostałem bezceremonialnie wylany. | Конечно, меня моментально уволили. |
Patrick, przykro mi, że obchodzę się z tobą tak bezceremonialnie. | - Так, Патрик. Мне жаль, что я был так груб с тобой. |
Atakujesz mnie bezceremonialnie. | Ваше положение крайне не выгодно для меня. |
Bezceremonialnie wylaną do kanału, kiedy Biuro Śledcze usunęło Walkera z urzędu. | Видите ли, по слухам мэр Уолкер имел частную коллекцию алкоголя, в которой был один из лучших виски, когда-либо произведённых. |
A kiedy nie będę wam potrzebny, zostanę bezceremonialnie zlikwidowany. | И я сейчас осознаю, что если бы меня сочли бесполезным, то я был бы попросту ликвидирован. |
Zabawne, że o tym wspomniałaś. Przed tym jak mnie bezceremonialnie zakuli, | До того как меня бесцеремонно сцапали, я узнал, что необогащенный уран, который был использован при отравлении Шена, был добыт угадай где ... в шахте Бенкси в Китае. |
Płakałem, ponieważ Richard Parker tak bezceremonialnie mnie opuścił. | я рыдал, потому что Ричард Паркер покинул меня столь бесцеремонно. |
...podczas gdy muzyka bezceremonialnie zagłusza narrację... | Пока музыка так бесцеремонно заглушает голос рассказчика... |
Przykryte, jakby były starymi samochodami. Po prostu... odstawione bezceremonialnie, no wiesz, tak jak się odstawia filiżankę po herbacie. | Их накрыли как старые машины, просто... бесцеремонно бросили их здесь, будто это грязные чашки. |
Pozostałe pozostawiono bezceremonialnie. | От первых двух жертв избавились без церемоний. |