PODEJMOWAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aby podejmować | чтобы принимать |
ale musisz podejmować | но ты должна взять |
ale musisz podejmować ryzyko | но ты должна взять риск |
ale musisz podejmować ryzyko | но ты должна взять риск за |
ale musisz podejmować ryzyko | но ты должна взять риск за яйца |
będziesz podejmować | будешь принимать |
bohaterowie muszą podejmować | героям приходится |
bohaterowie muszą podejmować | героям приходится делать |
by podejmować | что не могут |
by podejmować | чтобы принимать |
by podejmować decyzje zgodnie | что не могут принимать решения |
by podejmować decyzje zgodnie z | что не могут принимать решения на |
by podejmować decyzje zgodnie z podstawową | что не могут принимать решения на основе |
by podejmować własne | чтобы принимать |
chciałem podejmować żadnego ryzyka | хотел рисковать |
PODEJMOWAĆ - больше примеров перевода
PODEJMOWAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Każdy w tej grze musi podejmować decyzje samodzielnie. | Все в этой игре должны думать только своей головой. |
Nie możesz podejmować teraz ważnych decyzji. | Ты не можешь сейчас принимать серьёзных решений. |
Mick odkrył, że sam musi za siebie podejmować decyzje, że musi być mężczyzną. | Мик сам понял это и сам должен был принять решение - что он вкладывает в понятие... "быть человеком". |
Ona nie chce sama podejmować decyzji. | Она не хочет принимать решения. |
A skoro tylko ja mogę kierować statkiem, będę podejmować decyzje. | Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю. |
Masz do dyspozycji całą tę potęgę, ale decyzje, które musisz podejmować... | Вся эта власть в вашем распоряжении. Но решения, которые вы принимаете... Сделаны простым человеком. |
Całe życie uczyłem się podejmować takie decyzje. | - Я всю жизнь готовился принимать такие решения. |
ta władza dała prawo mi podejmować decyzje. | Этот авторитет дал мне право принимать решения. |
Gdybyśmy nie przekroczyli strefy neutralnej, na pański rozkaz, nie prosiłby nas pan teraz o opinie i pomoc w podjęciu decyzji, której wówczas nie trzeba by podejmować. | Если бы мы не вошли в нейтральную зону по вашему приказу, вам бы не понадобились наши советы, чтобы принять решение. Такая ситуация не возникла бы. |
Nie możemy podejmować takiego ryzyka. | Такой шанс нам может больше не представиться. |
Nie mam prawa podejmować decyzji opartych na sercowych impulsach. Nie jestem poetą. Mam konkretny cel: | Я не имею права выносить решения, руководствуясь душевными порывами. |
Dowody, na podstawie których rządy mogą podejmować odpowiednie kroki. | Доказательства, которые нужны заинтересованным государствам. |
Czy kobieta ma prawo podejmować decyzje poza klanem? | Может ли женщина принимать решения в таборе? |
Ale radzę ci, w twoim stanie nie podejmować żadnych decyzji które by mogły zaszkodzić przyszłości. | Но я должен посоветовать вам в нынешнем состоянии не принимать никаких решений, которые могут повлиять на ваше будущее. |
Mamy szczęście podejmować dziś wieczór wielu niespodziewanych gości. | Какой счастливый вечер, у нас так много неожиданных гостей. |
\~ny несов. 1. поднимать;2. предпринимать, начинать;3. принимать, брать на себя;4. подхватывать;5. принимать; угощать; ср. podjąć
+ 1. podnosić 2. przedsiębrać, rozpoczynać 4. podchwytywać 5. gościć, częstować
1. (np. uchwałę) принимать / выносить (решение, постановление и т. п.)
2. (przedsiębrać) предпринимать (меры, шаги)
3. (podnosić) поднимать
4. (odbierać) получать
5. (zaczynać: pracę, badania itp.) начинать
6. (podchwytywać) подхватывать
7. (kontynuować) возобновлять (напр. разговор, рассказ)
8. (przyjmować jako gościa) принимать
∆ podejmować gości принимать гостей
◊ podejmować decyzję принимать решение
◊ podejmować inicjatywę (być inicjatorem) выступать с инициативой
◊ podejmować kooperację кооперироваться (начинать сотрудничать)
◊ podejmować pracę начинать работать / трудоустраиваться
◊ podejmować ryzyko брать на себя риск / идти на риск
◊ podejmować uchwałę принимать постановление / принимать решение (на собрании, в горсовете и т. п.: об официальном постановлении)
◊ podejmować wyzwanie принимать вызов
◊ podejmować zobowiązanie брать обязательство