PODIUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
do mnie na podium | ко мне на сцене |
kierunku podium | к трибуне |
mnie na podium | мне на сцене |
na podium | на сцену |
na podium i | на подиум и |
podium | подиум |
podium | сцену |
podium i | подиум и |
PODIUM - больше примеров перевода
PODIUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A skoro Horacy już nie stoi na przeszkodzie, jego pies, Kaiser, prawdopodobnie może mieć okazję znaleźć się na szczycie podium. | И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума. |
"Senor," zaprowadzę pana na podium. | Сетор, позвольте проводить вас на сцену. |
Zastępca Führera Rudolf Hess na podium. | на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера |
Zastępca Führera Rudolf Hess na podium. | Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне. |
Prezydent, w otoczeniu eskorty, idzie w kierunku podium, | И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц.. ..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. |
Na tym podium stali najlepsi dyrygenci świata. | Через этот подиум прошли величайшие дирижеры оркестров. |
Możemy mieć dyrygenta, który nie trzyma tempa i gubi się. Któremu brak autorytetu. To widać gdy tylko wejdzie na podium i podniesie batutę. | Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме. |
Pamiętam jak pierwszy raz wszedłem na podium. | Помню, как я в первый раз поднялся на подиум. |
Wchodził na podium i zalegała cisza. | Когда он поднимался на подиум, все погружалось в тишину. |
Za podium perkusistów jest kanał przewodów elektrycznych. | Шахта электрического коллектора позади вашего ударника. |
Postaw 5 na miejsce na podium. | По пять фунтов, на победу и на место. |
Kiedy Leonard opuścił podium, hitlerowcy nie wiedzieli co o tym myśleć. | Когда Леонард оставил подиум, они не знали, что подумать. |
Spodziewam się, że którąś z was zobaczę na podium. | И я с полным основанием ожидаю увидеть одну из вас победительницей. |
Zapraszamy go na podium. | Итак, пригласим его на сцену. |
Ale główne zawody to według mnie, to podchodzenie członków partii z przednich rzędów do dużego podium z wielkim zeszytem, w którym są notatki z fizyki. | Но основная болтовня, это конечно, |
n подиум м / возвышение (место)
◊ podium dla zwycięzców пьедестал почёта