POKONAĆ ← |
→ POKONCERTOWO |
POKONANIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
5 minut na pokonanie | пять минут, чтобы |
5 minut na pokonanie | пять минут, чтобы проделать |
ich pokonanie | победить их |
Jedynym sposobem na pokonanie | Единственный способ победить |
miał 5 minut na pokonanie | у него было пять минут, чтобы |
minut na pokonanie | минут, чтобы |
minut na pokonanie | минут, чтобы проделать |
minut na pokonanie trasy | минут, чтобы проделать путь, на |
na pokonanie Samarytanina | победить Самаритянина |
na pokonanie trasy | чтобы проделать путь, на |
na pokonanie trasy, która | чтобы проделать путь, на который |
Pokonanie | Победить |
pokonanie Billa | победить Билла |
pokonanie Dominium | победить Доминион |
pokonanie go | его победить |
POKONANIE - больше примеров перевода
POKONANIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nasze jednostki specjalne, których zadaniem jest pokonanie przeciwnika są przestarzałe! | Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде. |
Musieliśmy znaleźć sposób na pokonanie niedoskonałości rozumu. | Они должны компенсировать несовершенство нашего сознания. |
Wszyscy mają trudności a pokonanie ich to wasza praca. Za to wam płacą. | Преодоление зтих трчдностей и есть ваша работа, за зто вам и платят заработнчю платч. |
Pokonanie tego dystansu. | Два метра за семь часов. |
Pokonanie tej przeszkody powinno zająć wam dziesięć sekund! | Вы должны преодолеть это препятствие за десять секунд! |
A pokonanie oporu może wymagać użycia siły. | Для подавления сопротивления, возможно, придется применить силу. |
Pisałem ten program, i znajdę sposób na jego pokonanie. | Я создал эту программу, и, уверяю вас, майор, я найду способ ее обезвредить. |
Nie mamy innego wyjscia niz pokonanie ich. | кроме как уничтожить их. |
Pokonanie 9 strażników, zanim podniosą alarm będzie trudne. | Нейтрализовать девять стражников, прежде чем один из них поднимет тревогу, будет трудно. |
Pokonanie Cię w taki sposób nie byłoby honorowe, Nie mógłbym dowodzić. | - Нанести тебе поражение таким образом было бы бесчестно. - И я не заслужил бы права лидерства. |
Pokonanie ich nie znaczy, że musimy ich unicestwić | - Победа над ними вовсе не означает, что их всех нужно уничтожить. |
Broń tej wyspy pozwoli mi nawet na pokonanie samego Megatrona | - Оружие этого острова даст мне возможность победить даже Мегатрона! |
/Odznaczam się Orderem Zasłużonych /za pokonanie insektów w ogniu walki. | ...Орден Чести за победу над насекомыми в битве при Вирионе. |
Jerry, znalazłem sposób na pokonanie Lloyd'a Braun'a. | Джерри, я придумал способ, как мне победить Ллойда Брауна. |
Co może przynieść pokonanie wszystkich żołnierzy Jem'Hadar w tym ośrodku, jeśli nie przybliża nas do wolności? | Какой смысл побеждать каждого солдата джем'хадар в этом лагере, если это не приближает нас к свободе? |
преодоление
◊ do pokonania преодолимый (легко, трудно) / одолимый
◊ nie do pokonania непреодолимый