POPŁACAĆ ← |
→ POPŁAKIWAĆ |
POPŁAKAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Czasem musisz popłakać | Всё может быть |
Czasem musisz popłakać bo | Всё может быть |
Czasem musisz popłakać bo | Всё может быть отстойней |
Czasem musisz popłakać bo to | Всё может быть |
Czasem musisz popłakać bo to | Всё может быть отстойней |
Czasem musisz popłakać bo to jest | Всё может быть отстойней |
Czasem musisz popłakać bo to jest właśnie | Всё может быть отстойней |
musisz popłakać bo | может быть отстойней |
musisz popłakać bo to | может быть отстойней |
musisz popłakać bo to jest | может быть отстойней |
musisz popłakać bo to jest właśnie | может быть отстойней |
musisz popłakać bo to jest właśnie młodość | может быть отстойней |
Popłakać | Плакать |
popłakać | поплакать |
popłakać? | плакать? |
POPŁAKAĆ - больше примеров перевода
POPŁAKAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cóż, można trochę popłakać. | Поплакать. |
Mogę popłakać sobie chwilę? | Тебе не будет неприятно, если я немножечко поплачу? |
Myślę, że przyszedł do kuchni, żeby popłakać. | Я думала, что он пошёл в кухню плакать. |
Zamierzasz się popłakać? | Будешь плакать? |
"Władcą swego przeznaczenia." "Jak chcesz sobie popłakać, to spieprzaj do tego frajera!" "Bo ja, Nick Beam, miewam się doskonale..." | Он сам решает что и как, а если хочешь ныть, скатертью дорожка. |
Dobrze jest popłakać. | Поплакать - это хорошо. |
Mam się popłakać, bo facetowi wyłączyli ogrzewanie? | Мы что, должны распустить, блин, сопли из-за того, что кому-то отопление включили? |
Nie mogę popłakać sobie... bez konkretyzowania powodu? | Неужели мне не может быть просто плохо. Без того, чтобы думать отчего мне так плохо? |
Tyle wspomnień powraca teraz do mnie, chcę więc pójść do swojego pokoju i popłakać przez godzinę. | На меня сейчас столько всего навалилось мне надо пойти к себе и часок поплакать. |
Jeśli dopadnie cię depresja, dobre miejsce żeby popłakać. | Если совсем уж хреново станет, это самое то место куда можно забраться и поплакать. |
Jeśli potrzebujesz popłakać, czy pokrzyczeć, cokolwiek. | Если тебе захочется плакать, или кричать во весь голос... Все, что захочешь, Хейли. |
Słuchaj, czy chcesz wyjść i popłakać tutaj? | Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь? |
- Porozmawiać... i popłakać. | - Разговаривать. |
Popłakać. | Плакать |
Przykro mi, ale będziesz musiał popłakać beze mnie. | Извини, друг. Тебе придется поплакать без меня, у меня свидание. |