PORTRET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A portret | А портрет |
A portret? | А портрет? |
Czemu masz portret | Зачем тебе портрет |
Czemu masz portret Jonathana | Зачем тебе портрет Джонатана |
Czemu masz portret Jonathana? | Зачем тебе портрет Джонатана? |
Czyli trzeci portret | по всему, третий портрет |
Czyli trzeci portret to | судя по всему, третий портрет это |
i portret | и портрет |
jego portret | его портрет |
jej portret | ее портрет |
jej portret? | портрет? |
Kolejny portret | один портрет |
której portret | чей портрет |
Ktoś kupił twój portret | Кое-кто купил твой портрет |
kupił twój portret | купил твой портрет |
PORTRET - больше примеров перевода
PORTRET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Portret Ashleya i szabla Charlesa. | Портрет Эшли и саблю Чарльза. |
Ten portret mojej matki jest dumą tego domu. | Это портрет моей матери и гордость этого дома. |
Zostawiłem ten portret u twej matki. | Я оставил этот портрет у твоей матери. |
Portret śpiącej twarzy. | Портрет спящего. |
Portret Carlotty. | "Портрет Карлотты". |
- Czy widzisz portret? | - Вы видите портрет? |
Znasz książkę Dylana Thomasa, "Portret artysty jako młodego psa"? | Ты знаешь книгу Дилана Томаса "Портрет художника в щенячестве"? |
Słodki portret rodzinny. | Симпатичная картинка. |
Zrobię pani bardzo piękny portret. | Я бы нарисовал с вас прекраснейший портрет. |
Poeci romantyczni mojego znajomego, profesora Baera... i coś, co może ci się spodobać, Historia tańca i... Portret artysty z czasów młodości Jamesa Joyce'a. | Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится. |
Portret Owalny. | ОВАЛЬНЬIЙ ПОРТРЕТ. |
Był to portret młodej dziewczyny w okresie dojrzewania i posiadającej już niemal urok kobiety. | Это был портрет молодой девушки, очаровательной, почти женщины. |
Był to, jakom już powiedział, portret młodej dziewczyny. | Портрет, как я уже сказал, молодой девушки. |
I doprawdy - ci, którzy oglądali portret, półgłosem zaznaczali podobieństwo, jako skutek wielmożnego cudu i jako dowód nie tylko niezmiernej potęgi samego mistrza, lecz i jego głębokiej miłości dla tej, którą tak przedziwnie odtwarzał na obrazie. | На самом деле, те, кто восхищался портретом, говорили о чудесном сходстве и приводили как свидетельство таланта художника то, что рисуя свою любовь, он так выразил её, что она вышла дьявольски прекрасна. |
Portret, jeszcze nie skończony. | Портрет пишу, но он еще не готов. |