POSŁUGUJĄC ← |
→ POSŁUSZNIE |
POSŁUSZEŃSTWO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
DOBRY PIES PSIE POSŁUSZEŃSTWO | ШКОЛА ДЛЯ СОБАК МОЛОДЕЦ |
i posłuszeństwo | и послушание |
miłość, troskę i posłuszeństwo | любить, оберегать и быть ему покорной |
nasze posłuszeństwo | повиновение |
posłuszeństwo | повиновение |
Posłuszeństwo | Послушание |
POSŁUSZEŃSTWO | ПОСЛУШАНИЯ |
Posłuszeństwo to | повиновение |
posłuszeństwo wobec | повиноваться |
posłuszeństwo wobec | повиновение |
Posłuszeństwo Wobec | Подчинение |
Posłuszeństwo Wobec Autorytetu | Подчинение авторитету |
PSIE POSŁUSZEŃSTWO | ШКОЛА ДЛЯ |
PSIE POSŁUSZEŃSTWO | ШКОЛА ПОСЛУШАНИЯ |
troskę i posłuszeństwo | оберегать и быть ему покорной |
POSŁUSZEŃSTWO - больше примеров перевода
POSŁUSZEŃSTWO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chcemy posłuszeństwa wśród ludzi i wy sami musicie to posłuszeństwo ćwiczyć. | Мы хотим чтобы этот народ был покорным... и вы должны тренировать покорность в себе. |
Ale to jemu jesteście winni posłuszeństwo. | ...но право отдавать приказы - за ним. |
Jesteś mi posłuszeństwo winien. | Ты мне покорствовать должен. |
Tak jak zginęli ci niewolnicy, tak zginie twoje pospólstwo... jeśli chociaż raz podważą posłuszeństwo wobec nowego porządku. | Как и эти рабы, твой сброд умрёт... если он не будет хранить верность новому порядку. |
Mieszkańcy Walencji, wypowiedzcie posłuszeństwo waszym przywódcą. | Жители Валенсии! Оставьте ваших вождей и присоединяйтесь к нам. |
Szarif Ali winny jest ci posłuszeństwo. | Визирь Али верен Вам во всём, мой господин. |
Angeliko Sance de Monteloup czy obiecujesz posłuszeństwo zawsze i we wszystkim Joffery'owi, hrabiemu de Peyrac, | Анжелика де Сансе де Монтелу, согласны ли вы, быть всегда и во всем послушны Жоффрею де Пейраку, |
Kiedy wydam polecenie, zrobisz, co, ci rozkarzę. Jesteś mi winien posłuszeństwo Kurt! | Если я тебе приказал, ты будешь делать что велено, ты обязан подчиняться мне, Курт! |
Obiecasz mi posłuszeństwo we wszystkim, co zechcę zrobić. | Ты должен будешь следовать со мной во всем, что я буду делать. |
To ma być ślepe posłuszeństwo. | В слепом повиновении. |
Naszym obowiązkiem jest posłuszeństwo. Posłuszeństwo. | Наша обязанность, коммандер, это послушание. |
Jedynie posłuszeństwo. | Просто исполнение приказов. |
Posłuszeństwo nie stanowi problemu. | Нет, сэр. Проблем с исполнительностью нет. |
honor, miłość, posłuszeństwo, liczni przyjaciele. | Не вправе ярассчитывать |
Czy tego właśnie mi trzeba? Posłuszeństwo jest niczym seks. | Слушаться – это как есть и пить: |
☼ повиновение, послушание;odmówić \~a, wyłamać się z \~a отказаться повиноваться, выйти из повиновения;zmusić do \~а заставить повиноваться;● nogi odmawiają \~а ноги отказываются служить;siły odmawiają mu \~a его покидают силы, он выбивается из сил
+ posłuch, karność, subordynacja
wobec kogo–czego повиновение кому–чему / послушание / послушность