POZMIENIAĆ ← |
→ POZNACZYĆ |
POZMYWAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pozmywać | приодеться |
pozmywać | тарелки |
pozmywać naczynia | мыть посуду |
pozmywać? | посуду? |
POZMYWAĆ - больше примеров перевода
POZMYWAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chce pani pozmywać moje naczynia? | Вы собираетесь мыть посуду? |
A rano zupełnie mnie nie słucha, każe pozmywać naczynia i całe to gadanie, takie głośne i wesołe... | Ну хорошо, зато мы не просыпаемся от их криков по утрам. |
- Powinienem pozmywać naczynia. | - Я помогу вам помыть посуду. |
Myślisz, że powinniśmy pozmywać i iść do łóżka? | Вам не кажется, что нужно мыть посуду и идти в постель? |
Masz pozmywać! | Hадо почистить кастрюли. |
Dzięki. Mógłbyś to pozmywać? | Уберите, пожалуйста, эти тарелки. |
- Pozmywać ci? | Помыть посуду? |
Jeśli wszystko załatwione, to pójdę pozmywać naczynia. | Вот и хорошо. |
Musimy pozmywać jeszcze raz. | Мы должны снова их мыть. |
- Chcesz za mnie pozmywać? | - Милый, готовишь ужин? - Положи! |
Jedz, a potem możesz pozmywać. | Ешь. Когда поешь, помоешь тарелки. |
Muszę pozmywać kochanie. | Сладкий, я мою посуду. |
Ale pozwól mi najpierw pozmywać. | Сейчас, только помою руки. |
Muszę pozmywać. | Мне надо вымыть посуду. |
Gdybyśmy miały kuchnię, Sofio, to po obiedzie byśmy tam poszły, by pozmywać i poplotkować o najdrobniejszych domowych sprawach, a mężczyźni by spacerowali i palili, i sprzeczali się o bardzo ważne sprawy... i, nawiasem mówiąc, decydowali o naszym losie. | Если бы у нас была кухня, София, после ужина, мы бы шли туда, убирать и сплетничать о самых насущных семейных делах, пока мужчины прогуливались бы, курили и обсуждали бы более важные вопросы и, между прочим, решали бы наши судьбы. |