PROROCTWO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
moje Proroctwo | мое пророчество |
niesie ze sobą proroctwo | несёт пророчество |
proroctwo | пророчество |
Proroctwo głosi | Пророчество |
proroctwo Izajasza | пророчество Исаии |
Proroctwo mówi | Пророчество гласит |
Proroctwo mówi, że | Пророчество гласит, что |
Proroctwo nie | Пророчество не |
Proroctwo się | Пророчество |
proroctwo? | предсказание? |
proroctwo? | пророчество? |
Rozpoczyna się proroctwo | Пророчество сбывается |
To proroctwo | Это пророчество |
twoje proroctwo | твоё пророчество |
PROROCTWO - больше примеров перевода
PROROCTWO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Proroctwo? | Какое пророчество? |
Proroctwo głosi, że kiedy obcy przybędzie, mężczyzna pojawi się między nami, który będzie posiadał głos, a my będziemy mu musieli się podporządkować. | Пророчество учит, что в начале вещей, когда не-мы придут, среди мы появится человек, у которого есть дар Голоса, и потому мы должны повиноваться. |
Oni znają proroctwo. | Они знают пророчество. |
Przerażający wiek przepowiedni w którym krąży opowieść o egzystencji demonów na świecie i o tym że ma się spełnić proroctwo i powrót demonów na ziemie. | Режиссер ЛАМБЕРТО БАВА Ужасное старинное проклятье предсказало появление демонов на Земле. Это предсказание сбылось, когда зрители в кинотеатре превратились в кровожадных, клыкастых существ. |
Właśnie dopełnia się to proroctwo. | Они распространяли вирус и заражали всех. |
To jest proroctwo, które się wypełniło. | Демоны смерти распространятся по миру. |
Mówiliśmy jej, że proroctwo wypełni się samo. | "Пророчество сбудется само," сказали мы ей. |
Czy to osobiste "proroctwo" czy globalna przepowiednia? | Какое? Личное или глобальное? |
Proroctwo głosiło, że pewnego dnia zjednoczymy się z drugą połową naszej duszy w walce przeciwko starożytnemu wrogowi. | В пророчестве было сказано, что однажды мы соединимся с другой половиной нашей души в войне с древним врагом. |
Fanatyczka religijna wyniesiona przez proroctwo na szczyt władzy wojskowej i politycznej. | Религиозный фанатик, воздвигнутый пророчеством на вершину военной и политической власти? |
To jest proroctwo! | Это пророчество! |
Proroctwo Jeremiasza 47,2. | Иеремия, сорок семь, стих второй. |
Mógłbyś jutro przystawić sobie miotacz do głowy i nacisnąć spust a sen będzie tylko snem... zaś proroctwo tylko przenośnią. | Вы можете приложить пистолет к виску и спустить курок и тогда сон - просто сон и прорицание - просто метафора. |
Proroctwo wzywa o wiarę. | [ Итальянский ] |
Ziściło się proroctwo! | Четыре всадника обрисовались недалече! |