PRZEMINĄĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PRZEMINĄĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nie wiem, ale miłość taka jak nasza nie może przeminąć... gdyby to był tylko sen. | Я не знаю, но наша любовь не может так просто испариться... как будто это был всего лишь сон. |
/Sny, które powinny przeminąć /z pierwszym ziewnięciem, /stały się ich jedyną dietą, /coraz bardziej skoncentrowaną. | Сны, которые должны были пройти с первым зевком, стали их единственной диетой, каждый раз более концентрированной. |
Nie pozwól tej chwili przeminąć. | Не дай уйти этому моменту. |
{Y: I}Nawet ciemność musi przeminąć. | И даже тьма должна уйти. |
Kolejne rzeczy pojawiają się, przemijają a na ich miejsce przychodzą następne tylko po to by także przeminąć. | Событие попадает в поле зрения не раньше, чем его унесет в прошлое, и оно уступит место другому, которое тоже уносится прочь. |
/Aż w końcu pozwolić /im przeminąć. | А потом их отпустить. |
/Jeśli chcesz urozmaicać życie, /musisz korzystać z nadarzających się okazji, /chwytać chwile, /nie pozwolić im przeminąć. | Если хочешь "осваивать новые рынки", тебе надо хвататься за возникающие возможности, пользоваться моментом, не упускать его. |
Pozwoliłem mojej chwili przeminąć. | Я упустил свою минуту. |
/Czasami się zastanawiam, /czy na początku tego wieku /nie pojawiła się /dodatkowa szczypta złego losu /i nie chce przeminąć. | Иногда мне кажется, что это тоже называется "не повезло", родиться в начале столетия, а не в его конце. |
Mogłem pozwolić temu przeminąć, ale namawiałaś mnie "porozmawiaj z nim", | Я должен был просто все забыть. Но это всё ты, со своим "поговори с ним" |
gdyby mialy przeminac. | если б так считал. |
Ludzkość musi przeminąć. | Человек должен умереть. |
Nie mamy takiego udogodnienia, by przeminąć z politycznym wiatrem jak prezydenci. | Мы не можем себе позволить сгибаться под порывами политического ветра. |
Powiem ci, skąd się wzięły i dlaczego nie chcą przeminąć. | Почему они снятся. Почему не уходят. |
A jeśli dni nas wszystkich nie mają przeminąć, musimy mieć nowego przywódcę. | И если мы хотим солнца над головой, то должны избрать нового лидера. |
сов. миновать, минуть, пройти
+ minąć, upłynąć, przejść