PRZEPOWIEDZIEĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PRZEPOWIEDZIEĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mogą przepowiedzieć finansowy krach To jest optymistyczny scenariusz. Nie wierzysz w to. | Похоже, Брок готовит себе путь к отступлению. |
Bóg jest łaskawy. Możesz przepowiedzieć nam przyszłość? | Бог милостив, может быть, ты нам погадаешь? |
A tak - miałam przepowiedzieć ci przyszłość. O rany! | Я собиралась тебе погадать. |
Chcesz przepowiedzieć sobie tekst? | - Порепетируем слова? |
Więc, oni mogą przepowiedzieć te dni, bo mają komputery. | У них будет совсем другая жизнь. У них будут компьтеры! |
Pozwól mi przepowiedzieć twoją przyszłość. | Я предскажу ваше будущее. |
Mogę tylko przepowiedzieć przyszłość osoby, której ręki dotykam. | Я лишь могу сказать о будущем человека, которого касаюсь. Ммм? |
Jakkolwiek byś tego nie nazywał, to potrafisz przepowiedzieć przyszłość. | - Неважно, как ты это называешь, но ты предсказываешь будущее. |
Patrzę na mój portfel z pieniędzmi, więc możesz przepowiedzieć moją przyszłość. | Ищу деньги в кошельке, чтобы отдать вам за предсказание. |
- Można dzięki temu przepowiedzieć pogodę! | Можно прогнозировать погоду. |
Jestem dziś w dobrym humorze, więc mogę ci coś przepowiedzieć. | могу предсказать тебе что-нибудь. |
Co on ma przepowiedzieć? | Что они там пророчат, в ночном клубе? Какие с лица будут тёлки, которых сняли? Да кто их знает. |
/Wspólnie mogą przepowiedzieć przyszłość. | А вместе они определяют будущее. |
Przepowiedzieć pani los? | Погадать вам, девушка? |
Mogłabym przepowiedzieć ci przyszłość, kochaniutka, za kartofla lub cebulę. | Ну разве это не самая холодная зима за всё время? |
\~em, \~e, \~edzą, \~edz, \~e-dział, \~edzieli, \~edziany сов. 1. предсказать;\~ pogodę предсказать погоду;
2. разг. повторить (заучить)