PRZETACZAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PRZETACZAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jestem pewien, że Manfred uwielbia przetaczać się przez Belgię, łapać Żydów i wysyłać ich do Polski, ale hej, to jest dla ciebie Blitzkrieg, a Manfred będzie czuł Opium w swoim Lebensraum. Prawda? - Nic nie poradzi, że jest Niemcem. | Я yвepeн, чтo Maнфpeд oбoжaeт пoeздки в Бeльгию, ycтpaивaя oблaвы нa eвpeeв и oтпpaвляя иx в Пoльшy, нo эй, этo жe Блицкpиг для тeбя, и y Maнфpeдa дoлжнo быть cвoe, apoмaтизиpoвaннoe Oпиyмoм, жизнeннoe пpocтpaнcтвo. |
Nie możemy przetaczać krwi tak szybko jak krwawi! Musisz to kontrolować. | Мы не успеем достаточно быстро, надо взять под контроль кровотечение. |
Nie ma go tu. Pacjentka traci krew szybciej, niż możemy ją przetaczać. | Пациентка теряет кровь быстрее, чем мы успеваем её переливать. |
Będziemy przetaczać. | Мы будем делать переливание. |
Wszyscy poza Adams mają przetaczać mu płytki, póki nie znajdziemy mu dawcy. | Все, кроме Адамс, займитесь переливанием тромбоцитов ему, пока не найдете подходящий. |
Ponieważ jesteśmy pewni, że Zoya i Nika mają osobne układy krążenia, możemy bezpiecznie przetaczać z jednej do drugiej, w zależności od ich indywidualnego stanu. | - Как только кровеносная система будет у каждой своя, мы сможем, перелить кровь от одной девушки к другой, если в этом возникнет необходимость. |
Ale jeśli szybko go nie ogrzejemy, ochłodzenie ostatecznie obejmie całe ciało, więc będziemy przetaczać ciepły roztwór soli przez jego klatkę piersiową, dopóki nie podłączymy go do bajpasa, dobrze? | Но, если мы его быстро не согреем, холод может поразить его тело, поэтому мы будем прогонять тёплый раствор через дренаж, пока не подключим к аппарату искусственного кровообращения. |
\~ny несов. 1. перекатывать;2. переливать; перекачивать;3. перетачивать; ср. przetoczyć
+ 2. przepompowywać
1. перекатывать / прокатывать (перемещать)
2. (krew, płyn) переливать
3. (przepompowywać) перекачивать