PRZYGNĘBIENIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PRZYGNĘBIENIE фразы на польском языке | PRZYGNĘBIENIE фразы на русском языке |
Przygnębienie | депрессия |
PRZYGNĘBIENIE - больше примеров перевода
PRZYGNĘBIENIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PRZYGNĘBIENIE предложения на польском языке | PRZYGNĘBIENIE предложения на русском языке |
W Hiroszimie i Nagasaki, 3 miesiące po ataku cała populacja była pogrążona w apatii, ludzie ledwo żywi, często żyjący we własnych nieczystościach. Totalna przygnębienie i obojętność. | В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции. |
Dlatego to jest takie trudne. Nie mogę już patrzeć, na twoje... przestraszenie, przygnębienie i strach przed wyjście do pracy. | Поэтому мне так больно, я не могу видеть тебя таким испуганным, жалким, с утра идти на работу, ты мечешься. |
Czujemy przygnębienie z powodu tak niskiego cenienia naszych ciał. | Такая низкая оценка наших тел действует угнетающе. |
Tak czy inaczej... Mija dwadzieścia lat. Dowiaduje się, że tego samego dnia, w którym poczułem przygnębienie zupełnie bez powodu, największy rockandrollowiec wszechczasów kupuje farmę. | И вот, 20 лет спустя я узнаю, что тот самый день, когда меня накрыла беспричинная депрессия оказался тем самым днем когда величайший рок-н-ролльщик всех времен купил себе ферму! |
Gdy wkraczała do pokoju, kwiat wiedział, co to... kwitnienie... przeznaczenie... zamroczenie... przygnębienie... | Лишь стоило ей в комнату войти, как расцветали тут же все цветы. цветы, мечты, грёзы, слёзы... |
Słuchacie stacji DÓŁ, przygnębienie na całego, 24 godziny na dobę. | "Вы слушаете радиостанцию Кей Эс Ай Ди, чем дальше тем грустнее... |
Tak, bez przerwy narzekania i przygnębienie. | Представь, что будет через пару лет. Не жалуется она, чего ты! |
A przygnębienie? | - Слушайте, я все понимаю. |
Tutaj możemy tylko popaść w przygnębienie i poczuć się pokonanym. | Товарищ здесь может лишь отчаяться и почувствовать себя поражённым. |
Mózg uwalnia substancje odpowiadające za przygnębienie i głód. | Лана, мозг вырабатывает вещества, контролирующие депрессию и голод. |
Naprawdę nie wiem, skąd to przygnębienie; | Не знаю, отчего я так печален. |
szukałbym na mapach portów i zatok, a niebezpieczeństwa zagrażające moim przedsięwzieciom, wprawiałyby mnie w ciągłe przygnębienie. | Любой предмет, что мог бы неудачу предвещать, меня бы, несомненно, в грусть повергнул. |
Powiedzmy więc, że twoje przygnębienie jest prostym skutkiem braku wesołości; | Так скажем: вы печальны. Затем, что вы невеселы. |
Po cóż to przygnębienie? | Зачем нам грустить, ребята? |
Smutek i przygnębienie, chyba nie znam różnicy. | Грусть и депрессия - я чувствую, что я просто не вижу разницы между ними. |
PRZYGNĘBIENIE - больше примеров перевода
☼ подавленность ž, угнетённость ž, угнетённое состояние
подавленность / подавленное настроение / угнетение (настроение) / подавление (приведение в мрачное настроение) / угнетённость (настроение) / удручённость / уныние / упадок духа
◊ z przygnębieniem удручённо