PRZYJAŹNIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PRZYJAŹNIE фразы на польском языке | PRZYJAŹNIE фразы на русском языке |
Ci ludzie nie byli zbyt przyjaźnie nastawieni | Эти люди были не слишком дружелюбны |
ludzie nie byli zbyt przyjaźnie nastawieni | люди были не слишком дружелюбны |
Myślisz, że przyjaźnię | Какого вы мнения |
Myślisz, że przyjaźnię | Какого вы мнения о |
Myślisz, że przyjaźnię się | Какого вы мнения |
Myślisz, że przyjaźnię się | Какого вы мнения о |
Myślisz, że przyjaźnię się z | Какого вы мнения о |
Myślisz, że przyjaźnię się z | Какого вы мнения о моем |
nawiązuję przyjaźnie | завожу друзей |
nawiązywać przyjaźnie | заводить друзей |
nie byli zbyt przyjaźnie nastawieni | были не слишком дружелюбны |
Nie przyjaźnię | не друзья |
Nie przyjaźnię się | не друзья |
nowe przyjaźnie | новых друзей |
nowe przyjaźnie | новых друзей? |
PRZYJAŹNIE - больше примеров перевода
PRZYJAŹNIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PRZYJAŹNIE предложения на польском языке | PRZYJAŹNIE предложения на русском языке |
W lesie wydawała się przyjaźnie nastawiona. | Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно. |
Myślisz, że są nastawieni przyjaźnie? | Они тебе кажутся дружелюбными? |
- Przyjaźnie, ale z godnością. | - Дружелюбно, но с достоинством. |
Są przyjaźnie nastawieni. | Они достаточно дружелюбны. |
/Jesteśmy przyjaźnie nastawieni./ | мы хотим не завоевать вашу планету, а лишь спасти ее. |
Spójrzcie. Wygląda na przyjaźnie nastawionego. | —мотри, выгл€д€т дружелюбно. |
Teraz każdy się przemieszcza, samoloty, łodzie i pociągi pomagają całemu światu nawiązywać nowe przyjaźnie. | В наши дни все ездят, поезда, корабли и самолёты помогают завести друзей по всему миру. |
Mam nadzieje, że mieszkańcy są nastawieni przyjaźnie! | Я надеюсь, что местные жители дружелюбны! |
I zapoczątkowuje długie przyjaźnie. | Как известно, с этого зарождается немало прочных дружественных связей. |
Nie brzmią dość przyjaźnie. | -С виду неагрессивны . |
Rozpoznając dwoje spośród jego dzieci, Statua Wolności pomachała do nas przyjaźnie. | Статуя Свободы дружески приветствовала нас, узнав единомышленников. |
A będziesz się przyjaźnie zachowywał? | Если я это сделаю, откуда мне знать, что ты все еще останешься мне другом? |
Lekkie rozmowy, skawinko, przyjaźnie zawierane przez wolnych ludzi. | Рыжий Бидди течет рекой, и кругом царствует дружба. |
Brzmi przyjaźnie i wesoło. | Звучит приятно и весело. |
Wiesz, mój ojciec, niech spoczywa w pokoju, mówił 'W interesach, przyjaźnie ale nie poufale'. Ale co ja mam zrobić? | Но что тут поделаешь? |
PRZYJAŹNIE - больше примеров перевода