BIEGŁOŚĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
biegłość | мастерством |
Biegłość | Предвидение |
musiała urzec twa biegłość | действительно должен был впечатлён твоим мастерством |
twa biegłość | твоим мастерством |
Warusa musiała urzec twa biegłość | Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством |
BIEGŁOŚĆ - больше примеров перевода
BIEGŁOŚĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tak więc Barry wpadł w jak najgorsze towarzystwo... i wkrótce osiągnął biegłość w sztuce złego prowadzenia się. | Итак, Барри оказался в наихудшей компании и скоро добился вершин в науке разного рода проступков. |
Jest oczywistym, że pojedynku tego nie rozstrzygnie nasza biegłość w Mocy lecz umiejętność walki na miecze świetlne. | Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом. |
Chociaż że dzieciak wygrał tytuł przez własną biegłość, on nie dojrzał umysłowo jako mistrz. | Хотя парень выиграл титул благодаря своему собственному опыту, морально он не сформировался как чемпион. |
Biegłość wymaga praktyki, powtarzam to pani Collins. | Никакого совершенства без постоянной практики. Я говорила это Миссис Коллинз. |
Pierwsze - "Biegłość w wymaganych umiejętnościach." | Первое: "уровень необходимых навыков". |
Nie chodzi mi o fizyczną biegłość. | Да мне не нужны советы, как с ними обходиться в постели. |
W którym, jak sądzę zdobywam nadzwyczajną biegłość. | В котором, я полагаю, я достигаю выдающейся беглости |
Jest pan tu ze względu na biegłość w psychologii i kłamstwie. | Вы здесь из-за вашего опыта В психологии и лжи. |
Biegłość w dziedzinach zła i obsługa Powerpointa? | Опыт в злых деяниях. И умение обращаться с Пауэрпойнтом. |
Jeśli mam podtrzymać biegłość w trakcie wykonywania autopsji psychologicznej, muszę być na bieżąco z najnowszą kulturą. | И если я хочу подтвердить мои познания, когда провожу психологическую экспертизу, то я должен быть в курсе последних культурных событий. |
By zdobyć taki zaszczyt, Warusa musiała urzec twa biegłość. | Чтоб получить такое расположение, Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством. |
Wątpliwa jest twa biegłość w mieczu. | Ты слабовато владеешь мечом. |
Jego biegłość jest natychmiast testowana. | И его знания тут же подвергаются проверке. |
Biegłość w nakładaniu opaski uciskowej? | Мое накладывание жгута? |
Jest płytka, celowo ignoruje moją intelektualną biegłość i wcześniej się mną nie interesowała. | Ну она же пустышка, нисколько не сведуща в моих интеллектуальных способностях. И ранее не проявляла ко мне никакого интереса. |
1. (wprawa) сноровка
2. (zręczność, mistrzostwo) искусность
3. (w czym: orientacja) знание чего
◊ biegłość techniczna техничность