PRZYTACZAĆ ← |
→ PRZYTAKNĄĆ |
PRZYTAKIWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PRZYTAKIWAĆ фразы на польском языке | PRZYTAKIWAĆ фразы на русском языке |
przytakiwać | кивать |
PRZYTAKIWAĆ - больше примеров перевода
PRZYTAKIWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PRZYTAKIWAĆ предложения на польском языке | PRZYTAKIWAĆ предложения на русском языке |
- Doprawdy? Żołnierzu, masz walczyć z Indianami, a nie im przytakiwać. | Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними. |
Doktor kazał przytakiwać. | Доктор Хэйворд сказал, что надо пройти и через это. |
Pewnie wygodnie ci tak ciągle wszystkim przytakiwać. Ale jeżeli będziesz pilotował Evę z takim nastawieniem, to zginiesz. | что ты стараешься для других но в бою это притворство приведет к смерти! |
Niektórzy z was, jak tutaj Ross, będzie chciała iść w ślady swojego ojca, ale nie można wiecznie przytakiwać. | Некоторые из вас, как Росс, например, собираются последовать по стопам своего отца, но бездельничать всю жизнь нельзя. |
Najlepiej uśmiechać się i przytakiwać, patrząc rozmówcy prosto w oczy. | Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. |
Nie, to ty zawsze o wszystkim decydujesz, ja mam tylko przytakiwać. | Нет, решала всегда ты , а затем приказывала мне согласиться. |
Będę dużo przytakiwać. | - Договорились. |
No przestańże przytakiwać! | Просто послушай меня, может, тебе станет лучше. |
A co, miałam mu przytakiwać? "Film o chorych dzieciach. Boki zrywać!" | Мой муж и я создали это шоу вместе, и я... я... я... я... буду вам признательна, если со мной вы будете также вежливы, как и с ним. |
Mój cel to prawienie mądrości, na które ludzie będą przytakiwać. | Моя цель в конечном итоге говорить вещи которые, настолько нахальны и мудры, чтобы не было ни одного возможного ответа кроме как "мм" или "мм-хмм." |
Muszę się uśmiechać, przytakiwać i udawać, że słucham. | Я должен улыбаться и кивать, и делать вид, что я слушаю. |
Ale ty powiesz część z przeprosinami. Ja po prostu będę przytakiwać. | Но ты действительно должен будешь сказать "мне жаль". |
Mogę przytakiwać, gdy inni to mówią, ale tego nie powiedziałem. | Я могу кивнуть, когда другие так говорят. Но сам я точно такого не говорил. |
/Mogłam jedynie jej przytakiwać. | Я всегда соглашалась с ней |
Ale jeśli będziemy siedzieć i przytakiwać to on zniknie za pół roku. | Но если мы просто будем кивать и улыбаться, он испарится через полгода. |
PRZYTAKIWAĆ - больше примеров перевода