SKĄPIĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
skąpić | экономить |
SKĄPIĆ - больше примеров перевода
SKĄPIĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nie mam zamiaru skąpić i zapłacę za komplet ile pan chce! | Готов не поскупиться и заплатить сколько угодно. |
Nie powinien mi pan skąpić kawałka ziemi, zabrawszy cały mój majątek. | Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю. |
Chcemy dać 50, ale nie będziemy skąpić. | Мы собирались дать 50, но не хотим выглядеть нехорошо. |
Nie skąpić. | Не экономить. |
Nie należy jednak skąpić na takie drobnostki ponieważ jest się bardziej podobnym... do tego ideału, który sobie wymarzyliśmy. | И скупиться тут не стоит Потому что ты становишься настоящей женщиной только тогда, когда больше похожа на такую, какой хочешь быть. |
Nie skąpić na tekstylia, nie mówić nic o figurze nauczycielki, a jeśli chodzi o moją mamę, nigdy nie zadawać pytań, na które nie chcę znać odpowiedzi. | Не экономь на белье, не делай комплименты учителю по поводу ее фигуры, и, что касается моей мамы, никогда не задавай вопросов, на которые я не хочу отвечать. Я на это не куплюсь. |
To nie najlepszy czas, by skąpić, Conradzie. | Конрад, не время экономить. |
Teraz nie muszę skąpić. | Кому это теперь нужно? |
To nauczka, by nie skąpić. | А я поскупился и вот что вышло. |
несов. czego скупиться на что, жалеть чего;nie \~ trudu (wysiłku) не жалеть труда;nie \~ pochwał не скупиться на похвалы
+ żałować
czego; komu скупиться на что; для кого
◊ nie skąpić grosza раскошеливаться