SKŁADOWAĆ ← |
→ SKŁADOWISKO |
SKŁADOWANIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SKŁADOWANIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cóż... świetne miejsce na składowanie kamieni i szyszek. | Бьюсь об заклад, чего здесь только нет, собачьи ошейники и куча других сокровищ. |
Całe szefostwo z górnych półek złazi do nas,takie męskie składowanie towaru. | Приедут боссы из головного офиса, так что мы подмылись и запаслись вазилином. |
i przemysł chemiczny zrobiły niewiele dla ochrony środowiska wodnego. Składowanie odpadów w morzach lub pod ich dnem było zawsze wygodnym sposobem na pozbycie się niewygodnych śmieci. | В прошлом... нефть... ядерная... и химический отрасли промышленности сделали немного для защита морских сред и чернить или под морским дном имеет всегда доказываемый удобное место избавляться от неудобных трат. |
Składowanie w głębokiej studni. | Глубокая закачка. |
Tego typu podziemne, nielegalne składowanie jest powszechne od lat w krajach trzeciego świata. | Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира. |
Zrobili to by zaoszczędzić, i nie tracić na należyte składowanie odpadów. | Нефтяные компании сделали это намеренно, они знали, что таким образом сберегали деньги на системе очистки. |
Powoduje nadmierne składowanie białek w narządach. | Из-за неё в органах скапливается белок. |
Wiesz, to tak dal zabawy. Składowanie zombiech, polowania na zombiech. | Ну, это просто спорт, знаешь, бег от зомби, охота на зомби. |
Materiały, składowanie, produkcja, pakowanie. | материалы, склады, производство, упаковка. |
Panie Neary, w marcu aresztowano pana za składowanie nielegalnego alkoholu z zamiarem dystrybucji. | Мистер Нири, Вас арестовывали в марте текущего года за хранение незаконного алкоголя с целью перепродажи. |
Dokument, który ukazuje, że ówczesny szef departamentu sanitarnego, Thomas Kane, /zatwierdził składowanie trichloroetenu /niedaleko lotniska O'Hare, /został ujawniony przez blogera /o pseudonimie "Przynęta". | Документ, показывающий, что Томас Кейн, будучи руководителем Городского санитарного управления, санкционировал захоронение отходов, содержащих трихлорэтилен, на площадке недалеко от аэропорта О'Хара, был обнародован блоггером, который называет себя "Любитель наживки". |
/zlecił składowanie /toksycznych odpadów, co... / | - Мы их достанем. |
W porządku, myślę zobaczonego Davida wystarczające rodzinne składowanie towaru dla jednego wieczora. | Думаю, Дэвид сегодня увидел достаточно семейной идиллии. |
Dobrze, przed tobą dwa składowanie towaru początku i mając zdrój weekendy razem, być może powinieneś widzieć to. | Прежде чем вы двое начнете сближаться и вместе проводить выходные в спа, тебе стоит увидеть это. |
Wasza firma była oskarżona o jej nielegalne składowanie na dwóch innych wysypiskach. Nie nasza firma. | Вашу компанию обвиняли в нелегальной утилизации отходов ещё на двух свалках. |
1. складирование
2. (w określonych warunkach, np. owoców) лёжка (долгое хранение)