STADKO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
stadko | стадо |
stadko | стая |
STADKO - больше примеров перевода
STADKO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
O, to całe stadko detektywów. | Да тут стадо детективов. |
Nie, całe stadko małych, głodnych triblątek. | Нет, у тебя будет куча голодных трибблов. |
Ożenisz się i spłodzisz stadko dzieciaków? Tak. | - Собираешься жениться на ней и завести детей. |
Myślał, że jestem pod wrażeniem. Podczas spaceru na prerii zaskoczyło nas małe stadko bizonów. | Однажды мы гуляли в прериях, и спугнули стадо бизонов. |
Wybierz stadko swoich najlepszych zabójców i zorganizuj spotkanie. | Собери своих лучших убийц и назначь встречу. |
Nie obraziłbym się za małe stadko demonów Prechianskich. | Я бы все отдал, чтобы прямо сейчас появилась бродячая банда демонов Прекиан. |
Całe stadko! | И я им нравлюсь! |
Yeah, Mówił, ze swego czasu miał niezłe stadko kochasiów w Jessup. | Да, говорит, у него было целое стойло мальчиков в Джессапе. |
Nieważne. Chcecie mieć dzieci? Stadko mini-Mike'ów? | А, не важно а позвольте спросить, вы собираетесь нарожать детей? |
Ale najpierw sprzedamy to stadko. | Мы как раз продадим это стадо. |
To może łaskawie się ruszysz i załadujesz mi to stadko, zanim przyjdzie jesień życia? | Давайте погрузим этих коров в поезд как можно быстрее. |
Ja musiałam uspokajać moje stadko, żeby nie wyfrunęło przez okno. | Я вынуждена была пресечь это в зародыше прежде, чем они вылетели из окна. |
Na przykład mnie pieprzącaego Ciebie, i stadko innych lasek... z torbą na głowie, żeby nikt mnie nie poznał. | Как насчет этого: я трахаю тебя и еще кучу других девок. С мешком на голове, чтоб никто меня не узнал |
Zaniedba swe stadko owiec, które będzie za tobą, tutaj. I będzie miał swoje muskularne ramię nad tobą, o tak... | Он забудет о своем стаде овец, которые будут вот здесь, позади вас, и его мускулистая рука будет... на вас, вот так... |
Piękne biura, stadko niezłych panienek. | Модные кабинеты, толпы красивых девиц. |