STUPROCENTOWY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
stuprocentowy skurwiel | этот парень мудачьё неотёсанное |
To stuprocentowy skurwiel | Да этот парень мудачьё неотёсанное |
STUPROCENTOWY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Stuprocentowy trup. | Она, безусловно, мертва. |
- Jak mówiłem, stuprocentowy albański. | Отвечаю! Албанский сто процентов! |
Stuprocentowy pewniak. | Ну... классный бросок... |
To stuprocentowy pewnik. | Разумеется, он есть. |
To stuprocentowy Pete Ross. | Нет, просто Пит на 100 процентов. |
Zawsze jest dostępna, praca jest jej całym życiem, stuprocentowy pracownik. | Она была всегда нарасхват, всецело посвящена работе, сто процентный эскорт. |
I ponieważ jest to niepraktyczny, stuprocentowy jedwab, będziecie musiały zatrudnić dodatkową pomoc do robienia prania. | И хотя это практически 100%-ый шелк, вам необходимо нанимать служанку, чтобы помыться, леди. |
Pomyślałem trochę... Jeżeli stuprocentowy związek to zbyt wiele na tę chwilę... to chętnie rozważę czysty seks. | Я покопался в своей душе и хочу тебе сказать, что если полноценные отношения сейчас не в тему, я, пожалуй, соглашусь на чисто физические. |
Twój ojciec to stuprocentowy hetero. | Нет, нет. Твой папа самый натуральный натурал |
Stuprocentowy dowód. | 100%-ое доказательство. |
To stuprocentowy Amerykanin. | Он 100%-ый американец. |
To stuprocentowy skurwiel. | Да этот парень мудачьё неотёсанное! |
To stuprocentowy skurwiel. | Этот парень - мерзопакостный мудак. |
To stuprocentowy człowiek. | Он уж точно человек. |
Praktycznie z dnia na dzień awansował z detektywa na porucznika. W ostatnich czterech latach wskaźnik rozwiązanych spraw był niemal stuprocentowy. | Он из детектива-новичка стал лейтенантом буквально в одночасье, а последние четыре года процент раскрытых дел у него близок к сотне. |