TOLERANCYJNY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bardziej tolerancyjny | более терпимым |
tolerancyjny | терпимым |
TOLERANCYJNY - больше примеров перевода
TOLERANCYJNY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tolerancyjny człowiek z Rio Grande! | - Однако, какова широта воззрений! |
Kapitan Renault robi się tolerancyjny. | Рено становится терпимым. Садитесь. |
- Jestem tolerancyjny, pani Carmody. Ale niektóre rzeczy mnie drażnią, a "Trzy ślepe myszki" to jedna z nich. | - Я терпелив, миссис Кармоди, но есть вещи, которые выводят меня из себя, и "три слепых мышонка" - одна из них. |
- Jesteś nad wyraz tolerancyjny. | Ты стараешься проявить терпение? |
Jesteś bardzo tolerancyjny. Jakżeby inaczej. | Ты вернулся, Гастон. |
Zorientuje się pan, że nie jestem tolerancyjny gdy w grę wchodzi bezpieczeństwo moich ludzi. | - Спасибо. Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей. |
Wiedziałam, że jesteś tolerancyjny. | Я знаю, ты человек широких взглядов. |
Philippe, bądź tolerancyjny. | Филипп, будь более широких взглядов и терпелив. |
Jestem tolerancyjny. | Моцарт... |
Jestem tolerancyjny. | Когда люди бывают голубыми Ничего против не имею |
Od dziecka byłeś tolerancyjny. | - Ты всегда был терпим, с детства. |
To musi być najbardziej tolerancyjny facet na świecie. | Должно быть, он самый терпеливый парень на свете. |
Bądź trochę tolerancyjny. | - Смотри как он рад. - Ну и что с того? Сидите тут, вздыхаете, как два гомика. |
Chciałbym móc powiedzieć, że jestem na tyle tolerancyjny, by cię wesprzeć, ale... nie mogę tego powiedzieć. | Хотел бы я сказать, что я достаточно терпимый, чтобы поддержать тебя, но я не могу этого сказать. |
Lionel był bardzo tolerancyjny wobec twoich wybryków. | Лайонел был очень терпелив к вашим выходкам. |