TRAGEDIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ale to tragedia | Какая трагедия |
bezsensowna tragedia | бессмысленная трагедия |
bezsensowna tragedia | трагедия |
by była tragedia | будет трагедия |
by była tragedia | было бы трагично |
była straszna tragedia | была ужасная трагедия |
była straszną tragedią | была ужасной трагедией |
była straszna tragedia | настоящая трагедия |
była straszna tragedia | ужасная трагедия |
była tragedią | была трагедией |
była tragedia | была трагедия |
była tragedia | трагедией |
była tragedia | трагедия |
była tragedią | это трагедия |
było tragedią | это трагедия |
TRAGEDIA - больше примеров перевода
TRAGEDIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tragedia bez szansy na dobre zakończenie. | Трагедия, от которой нет спасения. |
Johnny nie uwaza, ze to by_BAR_aby tragedia, gdybys mnie utraci_BAR_. | Вот видишь, Джонни не считает потерю меня трагедией. |
To tragedia. Co się stało? | - Как это началось? |
Dramat, tragedia, miłość i poezja. Wszystko... | драму, трагедию, любовь и поэзию - просто все. |
Licha tragedia w pani wieku. | За ваше счастье, Глория! |
Widzisz, że nigdy nie kochałem że brak miłości był moją tragedią. | Вы видите, что я никогда не любил, и что в этом заключается мое несчастье. |
To najprawdziwsza tragedia. | Настоящая трагедия. |
Skąd mamy wiedzieć, że tragedia rozegrała się tak, jak pan mówił? | Как стало известно про здешнюю трагедию, о который вы нам рассказали? |
tragedia | "Жиль Блаз" |
- Tragedia. | Трагично. |
Prawdziwa tragedia rozpoczyna się teraz. | Настоящая трагедия начнется сейчас. |
Gdy był nieprzytomny, w szpitalu miała miejsce osobista tragedia. | Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике. |
Straszliwa tragedia wkroczyła w progi szpitala. | И снова вести из госпиталя. |
Tragedia, doktorze. | - Ужасная трагедия, доктор... |
* Życie jest podwójnym rachunkiem * Tragedią przeznaczenia | Один день серьезный, один день веселый. |