WIERNIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
będę odtąd wiernie wspierać | я буду поддерживать |
będę odtąd wiernie wspierać, chronić | я буду поддерживать, защищать |
Będę starać się wiernie rozstrzygać | Клянусь, судить честно и |
Będę starać się wiernie rozstrzygać | Клянусь, судить честно и беспристрастно |
Będę starać się wiernie rozstrzygać kwestie | Клянусь, судить честно и беспристрастно |
Będę starać się wiernie rozstrzygać kwestie tego | Клянусь, судить честно и беспристрастно это |
będę wiernie | буду верно |
będę wiernie | буду добросовестно |
będę wiernie | буду честно |
będę wiernie sprawować urząd | буду честно выполнять |
będę wiernie sprawować urząd | буду честно исполнять обязанности |
będę wiernie sprawował | честно буду |
będę wiernie sprawował | я честно буду |
będę wiernie sprawował urząd | честно буду исполнять обязанности |
będę wiernie sprawował urząd | я честно буду исполнять |
WIERNIE - больше примеров перевода
WIERNIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dla tych, którzy wiernie podążają drogą miecza, nie, także dla wszystkich istnień ludzkich, to będzie wyjątkowa walka, nieprawdaż? | А ты ставь. Простите. отличается от обычных драк и сражений. |
Od blisko 40 lat historia ta wiernie służy ludziom o młodych sercach. | Вот уже почти сорок лет эта история трогает сердца тех, кто юн в душе, и Время бессильно что-либо сделать с этим. |
"Panna Harrington miała wiele do powiedzenia, co wiernie zacytujemy, na temat pożałowania godnych praktyk teatralnych, pozwalających | Вот послушай: "Мисс Харрингтон есть что сказать. |
Wiernie tobie służyć będę. | Верой–правдой тебе служить буду. |
Będziesz czekała wiernie? | На этой уйдут годы! |
- ...i będziesz wiernie wypełniał... - Mogę iść z tobą? | - Вы будете верно исполнять... |
- Wiernie wypełniał. | - Где я остановился? |
- Będziesz wiernie wypełniał... | - Верно исполнять. |
Będziesz wiernie wypełniał swoje obowiązki nie licząc na nagrody lub zysk. Amen. To znaczy żadnych pieniędzy. | Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения. |
Służyłem mojej ojczyźnie przez całe moje życie, w każdej sytuacji, w jakiej się znalazłem, wiernie, z czystym sercem i bez złośliwości. | Я служил родине всю свою жизнь и в том качестве, которое было мне предписано, со всей преданностью, чистосердечием и без злого умысла. |
Po śmieci ojca, mnie wiernie służy. | - Где он был прошлой ночью? |
"Z gatunku tych "Co wiernie trwają na pozycji | Я не держу обид - так сердце говорит. |
Wiernie nam służy. | Золотая голова. |
Sam wiernie się ich trzymałeś, ale ja wszystkie złamałam. | Господи! Ты каждое из них выполнил! А я... нарушила их все. |
Ja Ibrahim Namin i wszyscy moi przodkowie służyłem ci wiernie przez tysiące lat , kiedy spałeś . | Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал. |